Mobile menu

certified freelancer (EN & FR, tech/eng) seeks help getting started
Thread poster: alinaman
alinaman
Local time: 12:41
English to Romanian
+ ...
Mar 18, 2004

Dear fellow translators,

I am a certified freelance translator for En & FR languages and I would like to start working with foreign agencies.
I have an experience of 4 years in translation and my area of expertise is the technical/engineering field.
I searched the net and subscribed to some of the agencies which were looking for a freelancer...some answered, some not.
I have been trying to get a job for 3 months now, and I didn't find anything...
What do you suggest me to do?
Could I get some real help?
Please....


Direct link Reply with quote
 

Todd Field  Identity Verified
United States
Local time: 10:41
Member (2003)
Portuguese to English
Some suggestions Mar 19, 2004

Hello Alinaman, and welcome to Proz!

It sounds like you are actually off to a very good start.

Some quick suggestions for you:

- Search past postings in the Proz "getting started" forum... you will find a wealth of good advice there.

- Focus on your area of specialization and nothing but... you will eventually land jobs, as demand for technical and engineering specialists is actually quite high.

- Translate only into your native tongue... you will gain more credibility from potential employers.

- Keep at it for a few more months... it takes time and patience to get a new freelance business going.

Evidence points toward continued growth in our industry. Keep the faith and stay focused, and you will be surprised at the possibilities. With four years of experience, credentials and a targeted area of specialization, you are actually a lot further along than it might seem right now.

Good luck!

Todd


Direct link Reply with quote
 
alinaman
Local time: 12:41
English to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Mar 19, 2004

Dear Todd and Monica,

Thank you for your encouragements.
I have the experience, but I do not have the credentials, ...yet.
By the way, which type of credentials do you think I need? Translation agencies...or?

Regards,
Alina


Direct link Reply with quote
 

Todd Field  Identity Verified
United States
Local time: 10:41
Member (2003)
Portuguese to English
By credentials... Mar 19, 2004

I meant that you are certified by a recognized translation association, as you said in your initial posting.

This is a great way to advance your career in general and will eventually open some doors for you.

Todd


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

certified freelancer (EN & FR, tech/eng) seeks help getting started

Advanced search


Translation news





LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs