Mobile menu

Independent in Spain
Thread poster: xxxLia Fail
xxxLia Fail  Identity Verified
Spain
Local time: 18:23
Spanish to English
+ ...
May 26, 2001

Having read nikscot\'s answer re. france, i cat help but compare to Spain. In my experience, to be a fully legal translator (I mean FULLY), you cannot be employed for a salary (with Soc.Sec paid) but must pay an annual license of 35,000, another 35,000 a month to the Soc. Sec INDEPENDENTLY of what you earn (even on zero earnings), and only earn a right to a pension and medical expenses, with no compensation for loss of earnings due to illness,etc. And you must always charge VAT. All in a country where you might wait 90 days to get paid!



Anybody got any ideas on this?


Direct link Reply with quote
 

Sarah Brenchley  Identity Verified
Local time: 18:23
Spanish to English
+ ...
Aug 19, 2001

Hi Ailish,

The subject of VAT on translations in Spain is particularly murky and no one seems too clear about it.

According to Articulo 20 UNO 26) LEY 37/92 DE 28 DE DICIEMBRE

translations are exempt from VAT when they are \"original literary, artistic or scientific creations\" although this does not include \"technical instructions, business letters, legal contracts, etc.\"

It\'s the \"etc.\" which doesn\'t help much ))

I\'ve put a link to a page below with more details and I\'d be really interested to hear your views or anyone else\'s on it.

Regards,

Sarah.

http://www.cdlmadrid.es/serpr.html


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 18:23
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Aug 30, 2001

Guys, (or girls), VAT depends on your \"epígrafe\". Literary translators are classified differently from translators and interpreters per se, who have to pay VAT. For the rest of the requirements, I\'ve observed that they depend on the civil servant who\'s attending you in Hacienda or the SS, so it\'s really much better to bone up in the library about the latest law (which changes every two years of so). It\'s not that difficult.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Independent in Spain

Advanced search


Translation news





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs