Mobile menu

International contracts for translation services
Thread poster: Elvira Stoianov

Elvira Stoianov  Identity Verified
Luxembourg
Local time: 20:55
German to Romanian
+ ...
Apr 27, 2002

There were several topics on the forum regarding relations with the cleints, namely how to make sure they\'re serious. Some have suggested to inquire about company details (fax, address, etc. ) - which from my experience is not always a guarantee, others have suggested to request PO\'s (recently I was asked by an outsourcer to send them a PO ?!!?, as if I was the one who should send the PO) and then again someone suggested to draw up a contract and make your client sign it. So my questions are related to this last practice, of drawing up a contract, which seems to fall completely in the responsibility of the translator.

First of all, does anyone have a contract sample that is internationally valid and would like to share it with me? Or do you know some links where I could find one?

The other problem is, if you have a contract (signed by the client) what can you do if the client still doesn\'t pay?

I would appreciate any answers relating to this topic, which I am sure would be interesting to others, too, especially since \"Internet clients\" are difficult to evaluate. After all, if you\'re living in Eastern Europe and you have a client in China, for example, you can\'t hop on a plane and get the moeny from them (this also applies if the country is not so far, because travel expenses would exceed the invoice value anyway).

Thanks for all your input


Direct link Reply with quote
 

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 20:55
Member (2004)
English to Polish
+ ...
model contracts Apr 27, 2002

You can try the following link:



http://www.proz.com/?sp=bb/viewtopic&eid_c=2127&topic=318&forum=19&6

Here you will find some useful samples.



There is always some degree of risk, but if you have a good contract, properly signed and/or good Purchase Order, certainly the risk is smaller.



Cheers,

Magda



Direct link Reply with quote
 

Marijke Singer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 19:55
Dutch to English
+ ...
Payment Practices Apr 27, 2002

You can also subscribe to (it is free):

http://www.trwenterprises.com/pp_inquiry.htm

where you can make an inquiry about a translation agency. Another member will usually give you information about the agency using the following format:

Payment terms were:

Invoice(s) issued (date or date range):

Was payment received on time:

The total approximate amount involved was: I have been working with this agency since: Did the agency answer your inquiries about payment?:

Would you work for this agency again?:



And sometimes some comments.



Maybe this would suit you.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

International contracts for translation services

Advanced search


Translation news





SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
TMreserve
Wake up in the Morning and see that you have sold TMs and made Money overnight



The TM Market Place for Translators
New: Our Instant TM Download
TM owners: Upload your TMs into the online database
Customers: Analyse your text & instantly download a text-specific TM
Well over 1.2 BILLION translation units

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs