Mobile menu

How much do you charge?
Thread poster: jessjess

jessjess
Local time: 00:37
English to French
+ ...
Mar 9, 2006

I have just been offered an in company contract three days a week for ultra technical work and I need to know how much a day of work is worth???

Direct link Reply with quote
 
Karin Adamczyk  Identity Verified
Canada
Local time: 18:37
Member
French to English
Only you can answer that Mar 9, 2006

jessjess wrote:

I have just been offered an in company contract three days a week for ultra technical work and I need to know how much a day of work is worth???


You are the only person who can answer this question.

A client would have to pay me at least $1,000 per day for me to give up my freelancing freedom three days a week.

They would have to allow me to check my mail and answer clients on my cell phone because I am not about to let my business just die away. I would also need to set my own hours and eat my lunch when I'm hungry, not when the client feels I should eat. It would not be worth my while at any price to have to sit in traffic in the morning or afternoon to get to an office -- I would travel at less hectic times.

They would have to compensate for lost business and not being able to get involved in long-term projects.

Come to think of it, no price is high enough to make me give up what I have for three days a week.

Besides, there is no security is letting an employer dictate the terms of employment. My best security is being my own boss

Take care,
Karin Adamczyk


Direct link Reply with quote
 

Cintia Pecellin  Identity Verified
Spain
Local time: 00:37
Member (2003)
English to Spanish
Agree with Karin, it's only up to you. Mar 9, 2006

Or maybe we're missing some info, are there special conditions, odd schedule, etc.?
As you mention in your profile, you've been in this business for 10 years, and 4 as a full time translator! None better that you to decide on this matter

Best of luck,
Zyntia.


Direct link Reply with quote
 

Nicole Maina  Identity Verified
Italy
Local time: 00:37
Member (2005)
German to Italian
+ ...
as much as you could earn at home plus... Mar 10, 2006

jessjess wrote:

I have just been offered an in company contract three days a week for ultra technical work and I need to know how much a day of work is worth???


Let's say you do not care about all the important things Karin says (and trust me, they are important).

Let's say you can normally translate 2200 words a day and you would normally charge 0.10 Euro/word. That would mean in one day you can make 220 Euro.

Start from here and then think about the time you would spend in your car, the money you would spend for your car and fuel, the fact that in those days you would not be your own boss anymore, as Karin puts it (and she is definitely right). Think about how much all this is worth for you and then add some more Euros to the amount above...

Hope this helps,
Nicole


Direct link Reply with quote
 

jessjess
Local time: 00:37
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you so much Mar 10, 2006

It's true I have been translating for a long time but I have always been employed and therefore had never had to think about that. I have only been independant for a few months. Therefore thank you I needed that kind of answer.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How much do you charge?

Advanced search


Translation news





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs