Mobile menu

any experiences working for babelfish.com?
Thread poster: Susana Galilea
Susana Galilea  Identity Verified
United States
Local time: 04:03
English to Spanish
+ ...
Jan 27, 2003

I am considering signing up as a translator on the roster for babelfish.com. Any good or bad experiences by any of you? Thanks in advance for any input.

[ This Message was edited by:on2003-01-27 23:11]


Direct link Reply with quote
 

Mary Watson  Identity Verified
Local time: 05:03
German to English
+ ...
Babelfish Feb 11, 2003

I replied to an ad for them for a Spanish to English position a few months ago. They asked me to do a test translation for them for a video game guide. Against my better judgment, I did this test, even though it was pretty long. I received a reply saying that I had failed the test. I asked for a copy of my results and was told my test had been farmed out and they couldn\'t get it back. I pursued this a number of times and each time got a nasty reply that I had already been told that the test result was unavailable.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

any experiences working for babelfish.com?

Advanced search


Translation news





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs