Mobile menu

Calling French translators: please help with French PO
Thread poster: Gillian Searl

Gillian Searl  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 19:12
Member (2004)
German to English
Feb 11, 2003

Hi! I work from German to English and have just got a job from a French agency. They\'ve issued a purchase order in French and it says:

Nb mots: 19,000

HT Euros: EURxxx.xx



What do the Nb and HT stand for? Does it indicate source or target?

Thanks

Gillian


Direct link Reply with quote
 

Celine Gras  Identity Verified

Local time: 20:12
English to French
+ ...
Hi Gillian Feb 11, 2003

Nb stands for number and HT is Hors-Taxe which means VAT not included.



Cheers !


Direct link Reply with quote
 
Brian KEEGAN
Local time: 20:12
French to English
+ ...
Nb - number; HT - excl. VAT Feb 11, 2003

Quote:


On 2003-02-11 15:59, gilln wrote:

Hi! I work from German to English and have just got a job from a French agency. They\'ve issued a purchase order in French and it says:

Nb mots: 19,000

HT (hors taxes) Euros: EURxxx.xx



What do the Nb and HT stand for? Does it indicate source or target?

Thanks

Gillian





Nb means number (number of words)

HT Euros means amount excl. VAT

No indication of whether source or target

Direct link Reply with quote
 

Florence B  Identity Verified
France
Member (2002)
English to French
+ ...
number of words Feb 11, 2003

Nb: number of words

HT Hors-Taxes (not including VAT)

It doesn\'t indicate source or target (but how could it be target if they know the number?)

Florence

[ This Message was edited by:on2003-02-11 16:21]


Direct link Reply with quote
 
trad500
Local time: 19:12
English to French
Being independent Feb 11, 2003

Quote:


On 2003-02-11 15:59, gilln wrote:

Hi! I work from German to English and have just got a job from a French agency. They\'ve issued a purchase order in French and it says:

Nb mots: 19,000

HT Euros: EURxxx.xx



What do the Nb and HT stand for? Does it indicate source or target?

Thanks

Gillian



Direct link Reply with quote
 

Gillian Searl  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 19:12
Member (2004)
German to English
TOPIC STARTER
Thanks everyone! Feb 12, 2003

I appreciate your help. I studied French at school for 10 years but it\'s rusty and doesn\'t stretch to abbreviations.

Thank you!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Calling French translators: please help with French PO

Advanced search


Translation news





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs