ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 
  Forum  Topic  Poster Replies Views Latest post
Russian  POedit software Sergei Tumanov
Nov 28
9 220 Vitals
00:01
Italian  2 risate prima di andare a dormire    (Go to page 1... 2) Claudio Porcellana
Nov 13
18 1327 Claudio Porcellana
Nov 28
Russian  Цена заказчика - я в шоке!    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 11) Alexey Ivanov
Nov 15
159 7823 Yuriy Vassilenko
Nov 28
SDL Trados support  Trados 2009 not working in Word 2007 (Windows 7) polid
Nov 26
7 245 Joel Earnest
Nov 28
Russian  Сколько стоит литературный перевод?    (Go to page 1... 2) Yana Deni
Nov 21
20 1094 boostrer
Nov 28
Italian  Tradurre dall'italiano... schmurr
Nov 27
4 380 Andrea Re
Nov 28
SDL Trados support   New Cumulative hotfix for InDesign CS2-CS4 filter with split/merge procedure Saša Jovanović
Nov 28
0 40 Saša Jovanović
Nov 28
SDL Trados support  Word error: 'compile error in hidden module MT Multiterm Menu' Astrid vanBeek
Oct 20
14 1301 Saša Jovanović
Nov 28
Translator resources  What is the best CAT tool    (Go to page 1... 2) Alf Ivar Tronsmo
Nov 25
20 867 DZiW
Nov 28
Translator resources  Steel/Welding-related glossary Emilio Gironda
Nov 28
6 179 Emilio Gironda
Nov 28
Off topic  Merry Xmas Gemma Sanza Porcar
Nov 27
9 479 Maria Jovino
Nov 28
Safe computing  opinions on microsoft security essentials Emma Goldsmith
Nov 28
1 123 Maria Jovino
Nov 28
Money matters  Unpaid job! Elvira Bianco
Nov 28
0 104 Elvira Bianco
Nov 28
Wordfast support  .xml files Ligia Dias Costa
Nov 27
4 221 Attila Piróth
Nov 28
Transit support  Opening/unpacking a .txf in Transit NXT Mike Hindley
May 13
2 519 hinkul
Nov 28
Italian  Manifestazioni a Milano e a Roma contro l'aumento dell'INPS Michael Farrell
Nov 28
5 223 Ivan Patti
Nov 28
Money matters  reasonable rate for proofreading bootsie
Nov 6
6 658 Karen_C
Nov 28
SDL Trados support  Applying a TM to a batch of itds with SDLX (SDL Trados 2007) dnitzpon
Nov 28
5 141 Grzegorz Gryc
Nov 28
Serbian  Превод на српски: ћирилица или латиница? Dejan Škrebić
Nov 12
6 355 Vuk Vujosevic
Nov 28
Italian  Consigli su dizionari medici IT-FR-IT e formazione Christine Cramay
Nov 26
5 302 Emanuela Casola
Nov 28
Russian  "жемчужины" перевода    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104... 105) Sergei Tumanov
Sep 29, 2004
1570 400463 Sergei Tumanov
Nov 28
SDL Trados support  Error when I try to add an entry - MultiTerm 2007 Veronique Boulet
Nov 28
0 89 Veronique Boulet
Nov 28
German  DIN EN 15038 A_Fangrath
Nov 26
6 360 OlafK
Nov 28
French  Entretien avec les traducteurs de Dan Brown Linguasphere
Nov 27
8 437 Linguasphere
Nov 28
Professional development  Multiple accreditations Dan Brennan
Nov 27
5 315 Dan Brennan
Nov 28
Business issues  translator blacklists    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9) Dan Brennan
Nov 23
123 7017 Dan Brennan
Nov 28
Chinese  茶馆 : 所有"无关紧要的"话题    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60... 61) chance
Jul 31, 2003
903 129625 ysun
Nov 28
Catalan  Criteris tipogràfics... LPons
Nov 28
0 77 LPons
Nov 28
Off topic  Katherine Tate, or how not to Melzie
Nov 28
1 315 Magdalena Szewciów
Nov 28
Norwegian  Treff i Bergen? Vibeke Breivik
Nov 28
0 71 Vibeke Breivik
Nov 28
Finnish  Kääntäjän voitto vie kustannusyhtiön alasajoon Heinrich Pesch
Nov 26
7 187 Marju Galitsos
Nov 28
Hungarian  A DVD játékos méltó kihívója :-)    (Go to page 1, 2... 3) László Kovács
Jul 26, 2007
35 3905 Katalin Horvath McClure
Nov 28
Spanish  ¿"El hecho que" o "el hecho de que"?    (Go to page 1... 2) Argentine Translator
Nov 26
19 678 Javier Wasserzug
Nov 28
Business issues  EU Report on Language Industry got presented today Iza Szczypka
Nov 27
4 462 Iza Szczypka
Nov 28
CAT Tools Technical Help  Proz Offer for Heartsome Translation Suite Wolfgang Schoene
Oct 24
3 617 E_Oseguera
Nov 28
Translator resources  Wordfast vs Trados - outsourcers wish? Alf Ivar Tronsmo
Nov 27
8 338 Laurent KRAULAND
Nov 28
Norwegian  Typing skills & keyboards alexpea
Aug 6
5 426 Bjørnar Magnussen
Nov 28
French  Correction ou pas correction: that is the question Irène Guinez
Nov 23
4 506 Irène Guinez
Nov 28
French  Blue board: quelle transparence?    (Go to page 1... 2) Irène Guinez
Nov 24
15 817 Irène Guinez
Nov 28
Norwegian  Clue versus Kappelen, Kunskapsforlaget, e-dix offerings Yngve Roennike
Sep 30
2 331 Bjørnar Magnussen
Nov 28
Czech  Občanské judo, Nova, 13.9.2009 v 17:30 Prokop Vantuch
Sep 10
3 526 Blanka Salkova (Spacilova)
Nov 28
Italian  account Student o Freelance. io chi sono? mekkis
Nov 27
4 262 mekkis
Nov 28
Hindi  दिल्‍ली में आयोजित अंतर्राष्ट्रीय व्‍यापार मेला PRAKAASH
Nov 19
2 114 PRAKAASH
Nov 28
ProZ.com Membership  Membership: price and paying with Browniz    (Go to page 1... 2) Cristina Lo Bianco
Nov 26
20 730 Vitals
Nov 28
Chinese  无法进入koduz板块,急死人 tomu6526
Nov 28
1 159 wherestip
Nov 28
ProZ.com suggestions  Language pairs >Translation vs Interpreting Geraldine Oudin
Nov 27
3 209 Lucia Leszinsky
SITE STAFF
Nov 28
Dutch  Herstel van markt voor tijdelijke opdrachten in zicht? daniele toren
Nov 27
6 215 Wolfgang Jörissen
Nov 28
2009 Regional Conference - Austria  Good news from the EU-Commission? Norbert Reiter
Nov 26
5 450 Tim Drayton
Nov 28
Portuguese  Amostras de tradução e interpretação ronysalles
Nov 27
2 127 ronysalles
Nov 28
Chinese  如何得项目?    (Go to page 1, 2... 3) Adalbert Hammer
Oct 15
38 2972 tomu6526
Nov 28
Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)
 


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization