| User | Thread poster: CCJK.com Help with translation of "BABY ON BOARD/BABY IN CAR" and "Road safety is no accident" |
CCJK.com China Local time: 14:00
Member (2002) German to Chinese + ... |
Dear Bengali translators,
I'm recently traped in the translation for "BABY ON BOARD/BABY IN CAR" and "Road safety is no accident". I translated it as the following:
BABY ON BOARD (meaning there is a baby in the car)
গাড়িতে শিশু আছে
Road safety is no accident
সড়ক নিরাপত্তা হচ্ছে কোনো দুর্ঘটনা নয়
It's some kind of Car Sticker attached to the back window of a car, in order to warn the drivers behind the car to keep a certain distance to avoid a car crash. But the client said that they couldn't find similar Car Sticker translations as my translation. He would prefer some formal car sticker translations for this two phrases.
Do you guys have any suggestions?
Thanks in advance for your helps! | | | |
Luisa Ramos, CT United States Local time: 01:00
 Member (2004) English to Spanish + ... |
Post your question under KudoZ, Ask Question. | | | |
CCJK.com China Local time: 14:00
Member (2002) German to Chinese + ... TOPIC STARTER |
Luisa Ramos wrote:
Post your question under KudoZ, Ask Question. |
|
Thanks a lot for your kind suggestion.
But Kudoz is blocked in China. I could not access the Kudoz page. I believe it started from last year.
However, I received a lot of emails with answers in four languages from Kudoz. I learned that a colleague of mine accidently opened the Kudoz page...but we can't access that now. I don't know how to award these answers...that's too bad. Could someone with moderating access possibly do that? | | | |
anuran_iitg India Local time: 11:30 English to Bengali + ... | | about your translations | Jul 14, 2009 |
Dear Alan,
The first one "Baby on Board" translation is okay. The second one is not visible to me .
I am a Bengali guy born and brought-up in Kolkata, India ... hence certified Bengali.. lol .. haha | | | |
Hafizul Islam Local time: 12:00 English to Bengali + ... | | Road safety is no accident | Aug 24, 2011 |
Dear ,
Translation of the first one is ok but for the second one I think "নিরাপদ সড়ক দূর্ঘটনা এড়ায়" is more appropriate.
-------------- Hafizul Islam | | | |
There is no moderator assigned specifically to this forum.