ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: m.zakaria
SDL Trados Studio 2011 ব্যবহার করছেন কেউ?

m.zakaria  Identity Verified
Bangladesh
Local time: 01:08
Member (2011)
English to Bengali
+ ...
Jan 3

হ্যালো,

আপনাদের মধ্য থেকে যারা SDL Trados Studio 2011 করছেন তাদের কাছ থেকে ছোট্ট একটা সমাধান আশা করছি।

ট্রাডোস স্টুডিও ২০১১-তে বাংলা ইউনিকোড লেখার সময় ফন্ট ভেঙে যাচ্ছে এবং যুক্ত ফন্টগুলো ঠিকমতো ইন্টারফেইসে আসছে না! এছাড়া ‘কার (এ কার, ই/ঈ কার প্রভৃতি)’ ব্যবহারের ক্ষেত্রে তা ব্যঞ্জনবর্ণের পরে দেখাচ্ছে। আমার সেটিংস-এ সমস্যা নাকি অন্য কোথাও বুঝতে পারছি না। যদি কেউ সাম্প্রতি সংস্করণটি ব্যবহার করে থাকেন, সমস্যা ছাড়াই, তাহলে অনুগ্রহ করে সমাধানটা লিখবেন।

ধন্যবাদ,

জাকারিয়া


Direct link Reply with quote
 

keshab  Identity Verified
India
Local time: 00:38
Member (2006)
English to Hindi
+ ...
বৃন্দা ফন্ট ব্যবহার করুন Feb 4

প্রিয় জাকারিয়া ভাই,

Trados Studio 2011 ক্রয় করার জন্য জানাই আপনাকে অভিনন্দন।

আমি প্রথমে Trados 2007 এবং পরে Studio2009 ব্যবহার করি। তাই Trados Studio 2011তে কি কি পরিবর্তন ও উন্নতিসাধন হয়েছে তা আমার পক্ষে বলা সম্ভব নয়। তবে আগের দুটি সফটওয়্যার ব্যবহারের অভিজ্ঞতা থেকে দু-একটি কথা বলতে পারি।

আমি বৃন্দা ইউনিকোড ফন্ট ব্যবহার করি। আপনি কোন ইউনিকোড ফন্ট ব্যবহার করেন জানিনা তবে এটা বলতে পারি যে Arial Unicode font এখানে কাজ করবে না। আপনার ফন্টের বর্ণনা শুনে মনে হচ্ছে ঐ জাতীয় কোন ফন্ট ব্যবহার করছেন। Studio 2009-এ সোর্স ফন্ট ইংরাজী এবং টার্গেট ফন্ট বাংলা (ইংরাজী>বাংলার ক্ষেত্রে) সিলেক্ট করতে হয়।

আশা করি এতে আপনার সমস্যার সমাধান হবে।


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


SDL Trados Studio 2011 ব্যবহার করছেন কেউ?






Fluency Translation Suite 2011
Translate Up To 50% Faster with Fluency

Start and finish your translations faster than ever with Fluency Translation Suite 2011. TMs, Terminology, and Online Resources are all fully integrated and only a click away. Download a free trial today!

More info »
XTM Cloud
20,000 extra words free with XTM Cloud!

A fully featured online CAT tool and TMS, with no installation required, and a simple, intuitive interface. Maximize linguistic assets by sharing in real time as you collaborate with colleagues. Make use of next generation, cloud-based translation technol

More info »