Track this forum | | Topic | Poster | Replies | Views | Latest post |  | Off-topic: Честита Коледа | Fidexim Dec 23, 2011 | 3 | 515 | Elena Aleksandrova Dec 27, 2011 |  | Под вънкашност чужда и под име ново | Fidexim Dec 14, 2011 | 4 | 569 | Fidexim Dec 23, 2011 |  | Кое е правилното: "Вие" или "вие", когато се обръщаме към един човек? |  Pavel Tsvetkov Mar 5, 2010 | 8 | 4824 |  Alexandra Staneva Dec 16, 2011 |  | Насоки за оценяване на отговори на терминологични въпроси |  Mihail M Mateev Nov 21, 2011 | 3 | 368 | Christo Metschkaroff Dec 13, 2011 |  | „Групировка” или „Група”? |  Pavel Tsvetkov Dec 4, 2011 | 4 | 551 | Fidexim Dec 7, 2011 |  | Първото излизане извън нашето си блато или как се натрупва първият милион от имането на Ротшилд ( 1... 2) | Petya Tzvetkova Nov 11, 2011 | 23 | 1125 |  Mihail M Mateev Nov 22, 2011 |  | Изисквания за технически превод | PLAMEN PETROV Sep 20, 2011 | 8 | 1034 | Vesela Dimova Nov 12, 2011 |  | Sworn Translator |  Iolanta Vlaykova Paneva Jul 5, 2004 | 11 | 7034 | Maria Dimitrova Nov 4, 2011 |  | Застраховка "Професионална отговорност" | Angelina Asparuhova Oct 3, 2011 | 1 | 592 | Elena Aleksandrova Oct 19, 2011 |  | шрифт в Традос | booker Sep 13, 2011 | 2 | 694 | booker Sep 13, 2011 |  | Предстоящи виртуални събития на ProZ.com през 2011 г. – Регистрирайте се сега! |  Kalinka Hristova Sep 11, 2011 | 0 | 444 |  Kalinka Hristova Sep 11, 2011 |  | Каква е цената на превод, доставян в звуков формат? | Lilito Aug 21, 2011 | 3 | 837 |  Pavel Tsvetkov Aug 21, 2011 |  | Нов (стар) модератор |  Kalinka Hristova Aug 4, 2011 | 6 | 950 |  Pavel Tsvetkov Aug 13, 2011 |  | ВНИМАНИЕ!!! МОШЕНИЦИ ДЕЙСТВАТ ОТ ИМЕТО НА НАШАТА ФИРМА!!! |  Yassen Tounev Aug 11, 2011 | 0 | 793 |  Yassen Tounev Aug 11, 2011 |  | Помощ в разчитане на диагноза от медицинско направление | Viviana_bg Jun 19, 2011 | 1 | 1188 | lana06 Jun 19, 2011 |  | Приятно - adj./adv.? | Lyussie May 25, 2011 | 5 | 1085 | Christo Metschkaroff May 27, 2011 |  | Нормална ли е такава обява | tsvety_tkm Feb 13, 2011 | 6 | 1397 | Elena Aleksandrova Feb 24, 2011 |  | Help needed with Bulgarian football league |  Anette Herbert Feb 13, 2011 | 1 | 1091 |  Maria Popova Feb 14, 2011 |  | Off-topic: Zeleni ochi - ibro lolov & co | Niels Runar Gislason Feb 12, 2011 | 2 | 2906 |  Sevda Ros Feb 12, 2011 |  | ДДС номер | Petya Ivanova Sep 24, 2010 | 7 | 2652 | Fidexim Jan 11, 2011 |  | KudoZ по български ( 1... 2) | KISELEV Oct 25, 2009 | 15 | 3499 | Fidexim Jan 11, 2011 |  | Издаване на фактура | Ikwiw Jul 11, 2010 | 8 | 5089 | Fidexim Nov 18, 2010 |  | Bulgarian keyboard layout question | RichardPerry Mar 17, 2010 | 7 | 3672 | Petar Kehayov Jun 18, 2010 |  | "Main language" според изискванията на Европейските институции | Violeta Dikova Apr 6, 2010 | 2 | 1473 | Violeta Dikova Apr 7, 2010 |  | Превод на български език с латински букви |  Assia Terpecheva Mar 11, 2010 | 11 | 5311 |  Yassen Tounev Mar 28, 2010 |  | Върнат превод, как се справяте? ( 1... 2) | Elena Aleksandrova Sep 7, 2008 | 18 | 5239 | Veneta Georgieva Feb 8, 2010 |  | Данъчна декларация | 4leavedClover Jan 13, 2010 | 9 | 2953 |  Alexandra Staneva Feb 8, 2010 |  | Нация техническа - петилетката за три дни ( 1... 2) | Fidexim Nov 22, 2009 | 21 | 5616 | Fidexim Dec 25, 2009 |  | Off-topic: Весела Коледа! | KISELEV Dec 24, 2009 | 3 | 2971 |  Kalinka Hristova Dec 25, 2009 |  | Как се става заклет преводач в Бьлгария? | Jafar Filfil Oct 22, 2009 | 2 | 2897 | KISELEV Dec 7, 2009 |  | Lost in Translation или Загубеняци в превода (некои саображения) ( 1, 2... 3) | Fidexim Apr 22, 2008 | 39 | 7695 | Fidexim Dec 6, 2009 |  | Off-topic: въпрос | connecttt Dec 2, 2009 | 3 | 1687 | Fidexim Dec 5, 2009 |  | Проблем със свалянето на Alchemy Publisher 2.5 | Nikolay Minkov Oct 30, 2009 | 2 | 2013 | Nikolay Minkov Nov 1, 2009 |  | Да предложа ли дипломната си работа на издателство? | MoanaLin Oct 22, 2009 | 3 | 1753 |  Mihail M Mateev Oct 23, 2009 |  | 5-та годишна конференция на EUATC в София | SOFITA Sep 18, 2009 | 6 | 1815 | Fidexim Oct 11, 2009 |  | Off-topic: plural or singular? | Petya Ivanova Oct 2, 2009 | 10 | 2397 | Fidexim Oct 10, 2009 |  | Off-topic: Кудоз? Само не и на български | Fidexim Jul 9, 2009 | 10 | 2216 | Fidexim Oct 10, 2009 |  | Off-topic: Бисери на превода |  Iolanta Vlaykova Paneva Sep 20, 2009 | 6 | 2527 |  Yassen Tounev Oct 6, 2009 |  | Писане в PDF файл !!! | Viviana_bg Jan 21, 2009 | 11 | 14015 | transworder Oct 2, 2009 |  | "Откройте" или "откроете" | Albena Vassileva Jul 1, 2009 | 5 | 1907 | transworder Oct 2, 2009 |  | букви в изходящ номер | Petya Ivanova Jul 17, 2009 | 5 | 3339 | transworder Oct 1, 2009 |  | Trados, Wordfast i podobni programi. ( 1, 2, 3... 4) | emmav Oct 3, 2003 | 54 | 30458 | Elena Gateva Sep 14, 2009 |  | Търся човек да напише ръководство по български език |  Mihail M Mateev Aug 13, 2009 | 2 | 1774 |  Mihail M Mateev Aug 17, 2009 |  | Смяна на модераторите (анг.- бълг. двойка в KudoZ) |  Vladimir Shapovalov Aug 2, 2009 | 7 | 2045 |  Vladimir Shapovalov Aug 7, 2009 |  | Уведомление за хакерско проникване в ProZ.com и получаване на достъп до лични данни |  Atanas Dakov Aug 7, 2009 | 0 | 1396 |  Atanas Dakov Aug 7, 2009 |  | PayPal ( 1... 2) | invguy Aug 24, 2007 | 16 | 12149 | Fidexim Jul 8, 2009 |  | Off-topic: Анкета дали лесно намирате включените в нея продукти (за тези от нас, които пазаруват) |  Mihail M Mateev May 26, 2009 | 0 | 1428 |  Mihail M Mateev May 26, 2009 |  | Усещате ли кризата? | Comtrans1 Mar 10, 2009 | 13 | 2660 | Fidexim May 17, 2009 |  | Работим за жълти стотинки! ( 1... 2) |  Yassen Tounev May 17, 2005 | 19 | 9342 |  Alexandra Staneva Mar 10, 2009 |  | "Glossary-building" KudoZ to be deployed in English to Bulgarian | Enrique SITE STAFF Jan 14, 2009 | 1 | 1439 | Enrique SITE STAFF Feb 25, 2009 | | Post new topic Off-topic: Shown Font size: -/+ | 1 2 3 4 5 Next Last | = New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it) | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| Translation industry discussion forumsOpen discussion on topics related to translation, interpreting and localization |