Mobile menu

Prevod na subtitri
Thread poster: Yuliyana Radoulova

Yuliyana Radoulova
Local time: 13:40
Italian to Bulgarian
+ ...
Apr 17, 2003

Zdraveyte,



Nyakoi da se interesuva ot prevod na subtitri? Agenzia tarsi prevodachi (ENG


Direct link Reply with quote
 

Snezhi
Bulgaria
Local time: 14:40
English to German
+ ...
RE: Subtitles May 15, 2003

Zdravei, Yuliyana,



S tvarde goliamo zakasnenie ti zabeliazah postinga, no ako vse oshte e validno predlojenieto se interesuvam.



Snezhi (snezhina_g@yahoo.com)



Quote:


On 2003-04-17 08:35, gancheva wrote:

Zdraveyte,



Nyakoi da se interesuva ot prevod na subtitri? Agenzia tarsi prevodachi (ENG

Direct link Reply with quote
 

Yuliyana Radoulova
Local time: 13:40
Italian to Bulgarian
+ ...
TOPIC STARTER
Re: Subtitles May 18, 2003

Zdravey Snezhi,



za sajalenie e veche kasno, shte pisha pak, ako iznikne neshto.



Ciao



Yuli


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Prevod na subtitri

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs