Mobile menu

Как да се включим в групата Translators Client Review?
Thread poster: Comtrans1
Comtrans1  Identity Verified
Local time: 12:34
Member (2011)
English to Bulgarian
+ ...
Jan 12, 2002

На Powwow-то днес споменах за тази група (по-скоро mail-лист), модерирана от Laura Hastings, в която преводачите споделят своите впечатления за надеждността и коректността на на своите клиенти - най-вече преводачески агенции. Попитаха ме как става записването в тази група - ето отговора:

Изпращате e-mail на адрес tcr-subscribe@yahoogroups.com. Този път, за разлика от записването в групата на българските преводачи в Yahoo, не оставяйте писмото празно - групата е модерирана и Laura не допуска всекиго. напишете няколко любезни реда - така и така, аз съм преводач, бих искал да се присъединя, защото ... и т.н. Тя изпраща обратно форма за попълване, ако прецени, че сте това, за което се представяте. Изрично подчертавам, че се отхвърлят заявки за записване, изпратени от безплатни адреси - yahoo, hotmail и др. За българските безплатни такива, тя не знае нищо, така че те стават.

След като ви одобри Laura, започвате да получавате всеки ден купчина e-mails общо взето от два основни типа: единият е питане за надеждността на клиента Х, а другият е отговор за този клиент от хора, работили за него. Вие също можете да питате и да отговаряте.

Има полза от таков участие, ако работите или планирате работа за чуждестранни клиенти.

Успех!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Как да се включим в групата Translators Client Review?

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs