ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: booker
шрифт в Традос
booker
Bulgaria
English to Bulgarian
+ ...
Sep 13, 2011

Колеги, как се решава проблемът с "маймунките" в Традос.
При преминаване в следващия сегмент, преведеният сегмент остава като "маймунки".
Пробвах и с уеднаквяване на шрифта на оригиналния документ в Times, но проблемът продължава.


Direct link Reply with quote
 

Kalinka Hristova  Identity Verified
Bulgaria
Local time: 22:52
Member (2007)
English to Bulgarian
+ ...

Moderator of this forum
Коя версия на Традос използвате? Sep 13, 2011

Колега, моля, дайте повече подробности за версията на Традос, с която работите. Предполагам, че използвате Workbench в 2007-а серия. Аз също съм срещала този проблем. Обикновено смяната на шрифта с Times New Roman помага, но трябва да погледна някои стари преводи, за да видя как съм се справяла тогава. И все пак, това зависи и от използваната от Вас версия.
Все пак, ако това ще Ви успокои, Традос-а си помни текста на нормална кирилица и тя се вижда горе в Workbench. Доколкото си спомням, при изчистването на текста (за да остане само преведеният текст) всичко си идва по местата, но наистина е супер досадно когато не можете просто да си погледнете текста без да се налага да отваряте сегмента.


Direct link Reply with quote
 
booker
Bulgaria
English to Bulgarian
+ ...
TOPIC STARTER
Trados 7.1 Freelance Sep 13, 2011

Благодаря ви за съвета. Това е версията.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Kalinka Hristova[Call to this topic]
Pavel Tsvetkov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

шрифт в Традос






Wordfast Pro 3.0
Changing the face of translation memory

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro 3.0 through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Fluency Translation Suite 2011
Translate Up To 50% Faster with Fluency

Start and finish your translations faster than ever with Fluency Translation Suite 2011. TMs, Terminology, and Online Resources are all fully integrated and only a click away. Download a free trial today!

More info »