Новото поколение \"преводачи\".
Thread poster: Rado Varbanov
Rado Varbanov
Rado Varbanov
English to Bulgarian
+ ...
May 10, 2002

Драги колеги,

Меко казано възмутително е поведението на petya,както сами ще се убедите по-долу.

Не мисля че е приемливо.Предлагам най-малкото да я бойкотираме.Ще се радвам да чуя и ваште мнения.

Ето за какво става въпрос:



Term

appraiser



a consu
... See more
Драги колеги,

Меко казано възмутително е поведението на petya,както сами ще се убедите по-долу.

Не мисля че е приемливо.Предлагам най-малкото да я бойкотираме.Ще се радвам да чуя и ваште мнения.

Ето за какво става въпрос:



Term

appraiser



a consultant and appraiser with Skinner, Boston



Asker: petia

May 8







--------------------------------------------------------------------------------

Answer (chosen by Asker)

--------------------------------------------------------------------------------







Answerer: Vihar Krastev

May 8



Answer: оценител (изкуствовед, критик, оценител на стойността на произведения на изкуството)



Explanation:

Отзовавам се САМО защото slavist ми го вмени в дълг, но Ви напомням, че тази дума я има във всеки речник!



--------------------------------------------------

Note added at 2002-05-08 23:19:15 (GMT) Post-grading

--------------------------------------------------



Петя, искате ли да Ви изпратя 20 лева, за да си купите речник, да си го държите подръка, под крак, под дупето или където искате и ако нямате с какво да си играете, не си играйте с ProZ.com. И не си играйте с колегите си. Всички сме отзивчиви, всички знаем какво е да си в цайтнот и в неспособност да търсиш думи, когато и умът ти отказва да помага, но Вашият случай не ми прилича на до болка познатата ни преводаческа нужда от колегиална подкрепа в труден момент. Приятел и преводач-колега в нужда се познават, но не злоупотребявайте. Няма да е за дълго. Не е нужно да е appraiser човек, за да оцени поведението Ви като не особено пристойно и колегиално. Поздрави (все още). За мен това е последната комуникация с Вас.



--------------------------------------------------

Note added at 2002-05-10 07:12:22 (GMT) Post-grading

--------------------------------------------------



А ето и изключително аргументираният, добре обоснован и вълнуващо интелигентен отговор на \"невинното девойче\" и професионална преводачка petia:



-----------

You have been sent a message via your ProZ.com page.

Author: petia

-----------



abe, neshtastniko,

shto ne si gledash rabotata, chekijija skapan, ami se zadjavash s nevinni devojcheta... da ti pikaja na kirlivite 20 leva, mogesh da si izburshesh guza s tjah - tova, che si v kanada i izkarvash 10 puti poveche otkolkoto ako si beshe ostanal v bulgaria, ne ti dava pravo da se pravish na velik...............razbra li? da ti pikaja i na harvardskata diploma (ako vuobshte si stupval tam) i na zasukanija ti ezik i diplomacija... po-dobre se zanimavaj s jena si, ili tam s kojto si namerish... pozrdavi, petia

-----------



В изпълнение на горната колегиална поръка аз отивам да направя кафе на жена ми и да се занимавам там с коГОто си намеря. На всички вас - приятни времена с новото поколение \"преводачи\".



Collapse


 
Irina Popova
Irina Popova  Identity Verified
Local time: 18:08
Member (2011)
English to Bulgarian
+ ...
За съжаление May 13, 2002

това не е обликът само на \"новото поколение преводачи\".

IMHO, това е преобладаващият облик на новото поколение българи.

Жална й майка на тая страна и на всички нас, от \"другото поколение\", дето живеем още в нея, това ще кажа аз...



 
Irina Ivanova (X)
Irina Ivanova (X)
Local time: 11:08
Russian to English
+ ...
Съгласна съм с бойкота - вулгарните отговори са недопустими! May 15, 2002

На мен също ми се е случвало да питам за лесни неща, защото нямам англо-български речник подръка, и съм благодарна на колегите за бързите и любезни отговори.



Но дори и един отговор да е саркастичен, да се реагира по начина, по който го е направила Петя, е абсолютно недопустимо - използването на подобни вулгарни думи и изрази показва шокиращо ниска култура. Така че се присъединявам към бойкота.


 
Natasha Stoyanova
Natasha Stoyanova  Identity Verified
Local time: 18:08
English to Bulgarian
+ ...
Подобни отношения нямат място! May 16, 2002

Абсолютно съм съгласна с колегите.

Такова отношение към който и да е член на сайта е просто недопустимо, да не говорим за езика.

Бих предложила на Петя да се извини публично, независимо че това няма да намали горчилката, която оставя след себе си нейния отговор.



 
Vihar Kraste (X)
Vihar Kraste (X)
English to Bulgarian
+ ...
I asked for it, I got it. May 16, 2002

Благодаря на всички ви за реакциите, мненията и коментарите. Сега още повече оценявам колко magnificent е преводаческата общност, населяваща българския corner на ProZ.com!



Имам да кажа две неща:



1. Аз самият съм доста виновен за случилото се, защото си позволих да �
... See more
Благодаря на всички ви за реакциите, мненията и коментарите. Сега още повече оценявам колко magnificent е преводаческата общност, населяваща българския corner на ProZ.com!



Имам да кажа две неща:



1. Аз самият съм доста виновен за случилото се, защото си позволих да давам оценка на нечие поведение, без да имам право на това и защото реагирах неадекватно и несдържано на маниери, които може би само според мен са укорими. Не е моя работа да давам квалификации чий стил и държане били фриволни и безотговорни, още по-малко е моя работа да си позволявам да възпитавам когото и да било (освен домашните си любимци, но и там има мярка и такт). На всичко отгоре - сарказмът, казват, бил най-нисшата форма на човешко остроумие и щом съм се докарал да падна дотам, така ми се пада. Всякакви измислени обяснения, че се била държала еди как си и била използвала прекалено фамилиарен тон, са необосновани. Това си е нейният стил, стил \"ар(т) нуво\" навярно, а пък нали стилът - това е човекът.



2. Ужасно е несправедливо и некоректно от моя страна да правя sweeping generalizations за цяло поколение млади преводачи и млади хора само по един изолиран случай и то в момент на среднощен афект. Чувствувам се неловко, по-точно дори глупаво и си давам сметка, че съм длъжен да се извиня на всички колеги и млади хора на възрастта на П., които съм нагрубил незаслужено. SORRY, млади момчета и момичета. Никога не съм искал да има поколенско противопоставяне и никога не съм си представял, че ще започвам, обявявам, подклаждам или участвувам в някаква нелепа война на моето поколение срещу това на дъщеря ми. Убеден съм, че всички ви вярваме и добре разбираме, че сте по-добре подготвени, по-добри и по-устойчиви от нас, както ние бяхме с един инч над нашите родители в много отношения. Дори да сте провокативно или негативно настроени спрямо нас, именно ние трябва добре да разбираме защо това е така и нямаме нито право, нито основание да ви се сърдим или да ви хулим. Вие сте бъдещето и аз искам да вярвам, че вие разбирате това с цялата си отговорност и разум, на които сме ви научили.

Може би е редно дори да поднеса извиненията си на самата П. - може пък наистина да е нямала речник под ръка или наистина да е вярвала убедено, че сайтът може да има и речникови функции. Нали това е демокрацията - всеки да вярва в каквото си иска, а всички толерантно и без да си пречим да уважаваме взаимно вярванията си. Съжалявам, П.



3. Е, оказа се, че имам да казвам и още нещо. -- Поднасям извиненията си на всички колеги, които безразсъдно и безотговорно ангажирах в тази никому ненужна препирня. Специални извинения и благодарности на Владимир Шаповалов, който очевидно е не само вещ и опитен преводач, но и отличен модератор. При това, забележете!, също от младото поколение преводачи.



Желая на всички щастие, късмет и успехи. А аз все пак отивам да направя кафе на жена ми, за себе си и на коГОто още си искам. Ако кафето не стигне за всички, с ваше позволение ще си отворя една бира. Наздраве!



Оня, ч......та, от Торонто
Collapse


 
Vladimir Shapovalov
Vladimir Shapovalov  Identity Verified
United States
Local time: 08:08
Member (2003)
English to Bulgarian
+ ...
топката сега е в ръцете на Петя... May 17, 2002

Здравейте!



Преди всичко бих искал да отбележа, че се искрено радвам за това, че сред нас има опитни, мъдри и достойни хора като Вихър. Въпреки това, че неговата реплика в отговор на Петя не беше коректна (by the way, моля всички колеги винаги да се стараят да се отнасят т
... See more
Здравейте!



Преди всичко бих искал да отбележа, че се искрено радвам за това, че сред нас има опитни, мъдри и достойни хора като Вихър. Въпреки това, че неговата реплика в отговор на Петя не беше коректна (by the way, моля всички колеги винаги да се стараят да се отнасят тактично към останалите членове на сайта и при възникване на проблеми да се свързват директно с мен), писмото на Петя наистина е сериозно нарушение на правилата на ProZ.com, както и на всички морални стандарти.



Надявам се нейната реакцията да бъде адекватна. Извинението трябва искрено и да бъде поднесено лично на Вихър. В противен случай, член нарушил правилата по такъв начин и игнорирал възможността да признае вината си ще загуби правото на пълноценен достъп до сайта.
Collapse


 
slavist
slavist
Local time: 18:08
English to Bulgarian
+ ...
Тоя топик вече не е топик, а тупик, но все пак... и аз! Jun 25, 2002

Вихъре, поколенско или поколенческо, а?

По същество:

Мисля, че всеки има право да избере стилистиката, с която - в която - ще битува в Проза. Сарказмът не е лошо нещо, псуването на майка е тъпо, но успокоява някого.

В дискурса на завладалото ме анархистично чувст
... See more
Вихъре, поколенско или поколенческо, а?

По същество:

Мисля, че всеки има право да избере стилистиката, с която - в която - ще битува в Проза. Сарказмът не е лошо нещо, псуването на майка е тъпо, но успокоява някого.

В дискурса на завладалото ме анархистично чувство ще кажа, че и Вихър не беше прав тогава, и Петя не е била - после. Само дето Вихър го направи в сайта, т.е. пред всички ни, а Петя му е шитнала космонастръхвателното писъмце.

Иначе - свобода на словото, не ме кефи да има принципи и строги правила в сайта. Някакси сковано се чувствам.

А много обичам сарказма и мръсните думички.

Петя, ти що не се обади повече?
Collapse


 
Vihar Kraste (X)
Vihar Kraste (X)
English to Bulgarian
+ ...
Благодаря. Jun 28, 2002

Благодаря, Slavist.



Права сте. Свобода на словото! Свобода на изразяването. Не само в ProZ, навсякъде. (Защо да е \"тъпо\" тогава псуването, щом освен че успокоява някого, изразява и избраната от него/нея стилистика на изразяване и битуване?)



Съгласен съм с изло
... See more
Благодаря, Slavist.



Права сте. Свобода на словото! Свобода на изразяването. Не само в ProZ, навсякъде. (Защо да е \"тъпо\" тогава псуването, щом освен че успокоява някого, изразява и избраната от него/нея стилистика на изразяване и битуване?)



Съгласен съм с изложените аргументи, с основателния и правдив анархизъм в основата им, с всичко съм съгласен. Поколенчески е вярната дума, разбира се. Отново се изложих като ... Съжалявам.



Поздрави и най-добри почитания.



П.П. А темата наистина е баят. По-добре да я изтрием от форума. Освен ако и някой друг не иска да я използва като удобен повод за успокоително изразяване на обзели го анархистични или ругателни (думичка \"псувателни\" има ли?) настроения и чувства.
Collapse


 
Vihar Kraste (X)
Vihar Kraste (X)
English to Bulgarian
+ ...
ПОСЛЕПИС: Поколенско или поколенческо? Това е (изглежда) въпросът на въпросите. Jun 29, 2002

ПО-ДОЛУ СЛЕДВАТ ПРИМЕРИ ОТ РАЗМЯНАТА НА СЪОБРАЖЕНИЯ ПО СТРАНИЦИТЕ НА ВЕСТНИЦИ, СПИСАНИЯ И ЕЛЕКТРОННИ ИЗДАНИЯ, НО ОТПРЕДИ НАЙ-НОВАТА КОДИФИКАЦИЯ. (ПРЕДПОЛАГА СЕ, ЧЕ АВТОРИТЕ НА ДОЛНИТЕ РЕДОВЕ СА НЕДОТАМ СВЕДУЩИ БЪЛГАРИ, КАКТО И ДОСТА ТЕСНОГРЪДИ СТАРОПОКОЛЕНЦИ, А МОЖЕ БИ ДОР�... See more
ПО-ДОЛУ СЛЕДВАТ ПРИМЕРИ ОТ РАЗМЯНАТА НА СЪОБРАЖЕНИЯ ПО СТРАНИЦИТЕ НА ВЕСТНИЦИ, СПИСАНИЯ И ЕЛЕКТРОННИ ИЗДАНИЯ, НО ОТПРЕДИ НАЙ-НОВАТА КОДИФИКАЦИЯ. (ПРЕДПОЛАГА СЕ, ЧЕ АВТОРИТЕ НА ДОЛНИТЕ РЕДОВЕ СА НЕДОТАМ СВЕДУЩИ БЪЛГАРИ, КАКТО И ДОСТА ТЕСНОГРЪДИ СТАРОПОКОЛЕНЦИ, А МОЖЕ БИ ДОРИ И СТАРОВЕРЦИ, РОБУВАЩИ НА СКОВАВАЩИТЕ СВОБОДНОТО МИСЛЕНЕ И ТВОРЧЕСТВО ДОГМИ И ПРАВИЛА. УЖАСЯВАЩО Е РАЗКРИТИЕТО, ЧЕ ДОРИ ТАКИВА ПРЕДСТАВИТЕЛИ НА МОДЕРНОТО И ДОРИ ПОСТМОДЕРНО МИСЛЕНЕ КАТО АНГЕЛ АНГЕЛОВ-ДЖЕНДЕМА (АЧО), ДОРОТЕЯ ТАБАКОВА (ДОРОТИ, ТЕЯ, ДИДИ) И СВЕТЛАНА КОМОГОРОВА (КОМА) ПОПАДАТ В КАТЕГОРИЯТА НА РЕТРОГРАДНИТЕ БЛЮСТИТЕЛИ НА АРХАИЗИРАНАТА И СКОВАВАЩА СТИЛИСТИКА. ЕГА ТИ ПСЕВДОИНТЕЛЕКТУАЛЦИТЕ!):

========================================

Вестник \"Култура\", бр. 28, 20 юли 2001 г.

(http://www.online.bg/kultura/my_html/2189/textil.htm)

\"Изкуството на текстила в България

Тази изложба може с основание да бъде наречена \"историческа\" както в рамките на съответното клише, така и извън тях. ...

... Тя може да бъде формулирана съвсем семпло: едновременен показ на произведения от всички български художници, работили и работещи в областта на декоративния текстил, без оглед на лични, кланови, ПОКОЛЕНСКИ и т.н. претенции, амбиции, добро- и зложелателства. ... \"

==========================================

Програма за развитие на ООН (ПРООН/UNDP)

Доклад за човешкото развитие 1998 г.

(http://www.abs.bg/undp-hdr98/html_bg/chap41bg.htm)

\"Наследените стереотипи и шокът от промяната

.... Политическата поляризация на обществото се отрази по драматичен начин върху личните връзки, а сриването на доходите породи комплекси за малоценност както в личен, така и в ПОКОЛЕНСКИ план. ...\"

======================================

Вестник \"Култура\", бр.5, 8 февруари 2002 г.

(http://www.online.bg/kultura/my_html/2213/eko-fen.htm)

\"Феноменология на Умберто Еко

Днес може да го засечете случайно в някоя антикварна книжарница, най-вероятно из вътрешните й помещения, на лов за определен изключително рядък Атанасиус Кирхер, който недостига на екстравагантната му сбирка от стари книги. ...

... Семиотиката изучава начините, по които функционират знаците и начините, по които хората общуват помежду си. По ред причини (в това число и ПОКОЛЕНСКИ), в края на 50-те години Еко се намери във възможно най-изгодната позиция, за да осъзнае, че на италианския дебат му липсват аналитични инструменти за регистрирането на културните и социални последици от предстоящия икономически бум. ... \"

==========================================

\"Литературен вестник\", 7 април 1998 г.

(http://www.jendema.com/archive/1998_7_4.html)

\"Куклата барби и бардът или Голямото наддумване



Един разговор на Юлиян Антонов (ЮА) с Доротея Табакова (Дороти, Тея в случая Диди), Светлана Комогорова (Кома) и Ангел Ангелов-Джендема (Ачо)



Мястото: Яйцето – онова там в Университета. Време: някъде през декември, десет и нещо сутринта. Шумно, оживено, бих казал, донейде и одушевено. Е, хайде холан



ЮА: Да започнем така. Нека всеки разкаже ЗАЩО се занимава с това – бардство ли е, трубадурство ли, абе каквото си го нарича?

...................

ДИДИ: А другата страна на тази връзка е, че хем малко се учим от батковците, каките и т. н., хем си имаме и нещо като мъничък конфликт между поколенията. Някакъв ПОКОЛЕНСКИ усет, който от време на време минава даже в изостряне, но, според мен, по-скоро е закачка между по-големите и по-малките.



КОМА: Абе тя тая работа не е до поколения – извинявай, че те прекъсвам – защото разликата между Гришата (Трифонов) и Ачо, да кажем, е сигурно само две-три години ... \"

==========================================

Вестник \"Култура\", брой 2, 19 януари 2001 ...

(http://www.online.bg/kultura/my_html/2163/kino.htm)

\"Смях през прозявки

В Щатите комедията \"Запознай се с нашите\" за 35 дни е събрала 116.5 милиона долара, което надвишава почти двойно бюджета на филма (51 милиона). У нас все още е на второ място в класацията ...

... Но има и друго - от една страна, \"Запознай се с нашите\" продължава победния ход на доста експлоатирания напоследък в Холивуд \"младоженски сюжет\", захванат в \"Сватбата на най-добрия ми приятел\" и доразвит в \"Булката беглец\" или \"Мъж за милиони\"... От друга страна обаче задълбава в младоженческото обкръжение и по-точно на ПОКОЛЕНСКО-етическия сблъсък - между бъдещите зет (Бен Стилър) и тъст (Робърт де Ниро). ... \"

========================================

Студентски болки и задявки

(http://www.online.bg/kultura/my_html/2032/b_gena.htm)

\"Първият международен фестивал на студентските филми - Благоевград \'98, организиран от сдружение УНИАРТ, се проведе от 23 до 29 май. ...

... Най-често героите им са маргинали (а и какви да бъдат тук и сега?), но съвсем не са мрачни особняци, нито предопределени нещастници. Напротив - те пробват да се погледнат отстрани, без да се притесняват, че изглеждат жалки, налагат колажа на клиповото мислене като ПОКОЛЕНСКО пристрастие. ... \"





А ЕТО И ПРИМЕРИ ОТ РАЗМЯНАТА НА СЪОБРАЖЕНИЯ ПО СТРАНИЦИТЕ НА ВЕСТНИЦИ, СПИСАНИЯ И ЕЛЕКТРОННИ ИЗДАНИЯ, НО СЛЕД НАЙ-НОВАТА КОДИФИКАЦИЯ:

==========================================

Вестник \"Култура\", бр.25, 29 юни 2001 г.

(http://www.online.bg/kultura/my_html/2186/albena.htm)

\"Музикалната Златна Албена

Фестивалът за развлекателни телевизионни програми \"Златната Албена\" тази година отбеляза единадесетото си международно издание. ...

... Когато за пръв път гледах \"ФСБ-2000\" на \"Мюзик&Филм - фест\", мислех, че вълнението ми е чисто ПОКОЛЕНЧЕСКО, предизвикано от носталгия. Оказа се невярно. ...\"

==========================================

(http://www.etcetera.bg400.bg/vieru_1.html)

Драгомир Йосифов

КАКВО ОБИЧАХМЕ В НЕГО…

Узнах името на Виеру от сп. \"Българска музика\", чийто страстен читател бях. А негова музика слушах за пръв път точно десет години преди срещата ни - през 1984 г. В София се провеждаше музикална балканиада, организирана от СБК. ...

... Истински се интересуваше от работата на учениците си. В писма или телефонни разговори винаги питаше как са, какво правят: \"Поздравете Петър Петров. Поздравете Любо Денев...\" Но за жалост това може би българско или по-скоро ПОКОЛЕНЧЕСКО нехайство към редовност на кореспонденцията... \"

===========================================

(http://www.online.bg/kultura/my_html/2069/b_vera.htm)

\"ПОКОЛЕНЧЕСКИ АМПУТАЦИИ \'99

Според промъкнала се в печата клюка, докато работела в \"Демокрация\", Лили Попова си била спечелила прозвището Толстолоба. В дните непосредствено след избора на НСРТ четохме за нея, че има чара на айсберг; че не умее да общува; че е упорита, но посредствена; че е трудолюбива, но няма капка талант; че сублимира сексуална и всякаква там енергия, необходима, за да завъртиш някакъв личен живот, в професионална амбиция. А, да не забравим - и че пиела много и не различавала слагачество от лоялност.

Ето този светъл портрет сияе сега в представите на евентуалния български телезрител, за когото псуването на БНТ отдавна се е превърнало в любим народен спорт. Това, естествено, има своите добри страни - от вицепрезидента Кавалджиев насам обществото не е посрещало някого с толкова low expectations. ...\"

======================================

\"Родна реч\", бр. 10/2001 год.

(http://slovo.orbitel.bg/rrech/110/rr20011014.htm)

Блага Димитрова

Пътуване към себе си

Димитър Кирков



Хронологически и ПОКОЛЕНЧЕСКИ Блага Димитрова върви непосредствено след фалангата поети В. Петров, Ал. Геров, Б. Райнов. Творческият й път обаче е специфичен, свой, неподелим. В литературното си битие тя е свързана отблизо с интелектуалци като професорите Т. Боров и П. Динеков. ... \"

=======================================

За младежката изложба

Весела Ножарова

(http://www.culture-forum.com/Partniori/Art_Magazine/ArtMagazine/mladevkaizlovba.htm)

\"Предпочитам да гледам на Младежката изложба като на един факт от действителността. По този начин се опитвам да я поставя на дистанция и да я разгледам извън персоналните постижения или недостатъци. Хубав или лош, интересен или скучен, нов или познат, обликът на младото българско изкуство е такъв, какъвто е. За неговите проблеми своя принос имат десетки причини – от личностни, ПОКОЛЕНЧЕСКИ и образователни, през културния ни контекст до социално-икономическия климат. ...\"

========================================

СЪВРЕМЕННА НЕМСКА ДРАМАТУРГИЯ

(http://www.culture-forum.com/Partniori/LIK/Lik_07/25.htm)

Заченат през 1976 г. като експеримент с несигурна съдба, фестивалът в Мюлхайм (Северен Рейн - Вестфалия) се превръща в ежегоден и авторитетен форум за преглед на новата немскоезична драматургична продукция. ...

... С какво ще се запомни 26-то издание на Мюлхаймските театрални дни? Може би е случайно съвпадение, че авторите на осемте представени пиеси са между 30 и 40-годишни. В тези сравнително тесни ПОКОЛЕНЧЕСКИ граници се наблюдава изненадващо широк диапазон от стилове, теми, проблематика, видове театър. ... \"

========================================



ВМЕСТО ЗАКЛЮЧЕНИЕ: Много искрено се надявах и силно си мечтаех да прекарам едно страхотно лято, отдадено на почивка и леност (у-упс, ами сега?! - като не знам дали е по-правилно да използвам отколешната дума леНост или по-наскоро кодифицирана дублетна форма леННост??? Ужас! Помощ!!!), наситено с пътешествия, срещи с приятни хора и приятели, общуване с музиката, киното, виното и с други удоволствия. Сега всичките ми надежди се изпариха като бакърен леген с вода на слънчева панелна тераса. Наместо бленуваното лято, ще прекарам няколко напрегнати и горещи месеци в трескаво търсене на истината и на единствено възможния отговор на драматичния (или драматичЕСКия???) въпрос \"ПОКОЛЕНСКИ или ПОКОЛЕНЧЕСКИ\". Хак ми е! (Както завършва отвореното си писмо \"За тукашното и липсващата святост\" във вестник \"Култура\" от 19 март 2001 год. един друг тесногръд интелектуалец-старопоколенец, радетел на правилата и случайно мой дълбокоуважаван приятел Михаил Неделчев.) Преведено на по-свободен узус, това ще рече \"Пада ми се!\"



На всички останали - приятно лято с всички присъщи на лятото вълнения, наслади и удоволствия. Бъдете здрави, бодри, весели и щастливи. Независимо какви са поколен(че)ските ви нагласи и пристрастия.



С уважение: В.К.



(Многоуважаема колега slavist, можете, ако искате, да си спестите усилието да отговаряте. Досещам се какво ще напишете. Нямам намерение да го оспорвам! Честна дума. Нямам желание и нагласа да споря - нито с Вас, нито с когото и да било. Имам много традиционно, старовремско и отживяло становище по въпроса за ползата от безполезните спорове и за предметността на безпредметните дискурси. Както и за \"морбидната метафорика в полемичния дискурс на интелектуалците\". Просто не участвувам в такива. Със здраве.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Новото поколение \"преводачи\".






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »