Mobile menu

ТМ на Wordfast и кирилица
Thread poster: Vladimir Dragnev

Vladimir Dragnev  Identity Verified
Bulgaria
Local time: 17:18
Member (2006)
French to Bulgarian
+ ...
Feb 14, 2007

Здравейте,

От доста време не бях ползвал Wordfast, сега ми се налага, но паметта заменя някои букви с въпросителни (например ъ, ш, д...). На какво би могло да се дължи това. Иначе в Word-а всичко е наред.

Благодаря предварително,
Владимир


Direct link Reply with quote
 

Vladimir Dragnev  Identity Verified
Bulgaria
Local time: 17:18
Member (2006)
French to Bulgarian
+ ...
TOPIC STARTER
Открих причината Feb 15, 2007

и реших проблема.

Direct link Reply with quote
 

Irena Pizzi  Identity Verified
Italy
Local time: 16:18
Italian to Bulgarian
+ ...
И аз имам този проблем, Oct 18, 2007

може ли по-подробно?
Предварително благодаря


Direct link Reply with quote
 

Vladimir Dragnev  Identity Verified
Bulgaria
Local time: 17:18
Member (2006)
French to Bulgarian
+ ...
TOPIC STARTER
Решението Oct 19, 2007

Irena Pizzi wrote:

може ли по-подробно?
Предварително благодаря


Тогава трябваше да отворя нова памет и така се натъкнах на проблема. След като създадеш паметта, трябва да отвориш ТМ editor-а (предпоследната икона). Там щракаш на Tools и от падащото меню на Special filters избираш Rewrite TM as unicode. Това би трябвало да е достатъчно. Мен ме заблуди упътването, където пишеше, че за азбуки, различни от латиницата, трябва да се избере Export ТМ as TMX.

Успех!


Direct link Reply with quote
 

Irena Pizzi  Identity Verified
Italy
Local time: 16:18
Italian to Bulgarian
+ ...
Хиляди благодарности! Oct 19, 2007

Още утре ще експериментирам, дано нямам проблеми, че като отворя ТМ-а, ми настръхва косата
Лека и успешна!
Ирена


Direct link Reply with quote
 

Vladimir Dragnev  Identity Verified
Bulgaria
Local time: 17:18
Member (2006)
French to Bulgarian
+ ...
TOPIC STARTER
TM Oct 19, 2007

Irena Pizzi wrote:

Още утре ще експериментирам, дано нямам проблеми, че като отворя ТМ-а, ми настръхва косата
Лека и успешна!
Ирена



Ирена, ако случайно възникне проблем, пиши, ще се опитам да помогна. Иначе паметта не хапе. Поне при мен не е пробвала.


Direct link Reply with quote
 

Irena Pizzi  Identity Verified
Italy
Local time: 16:18
Italian to Bulgarian
+ ...
Надявам се да се справя, Oct 19, 2007

благодаря за любезното предложение, ще си позволя да се възползвам от него в случай че...тръгне да хапе!

Direct link Reply with quote
 

Irena Pizzi  Identity Verified
Italy
Local time: 16:18
Italian to Bulgarian
+ ...
Не хапе, рита! Oct 20, 2007

Здравей!
За съжаление нищо не се получи, ТМ-а ми, както и преди, има следния вид: ***компо??н?? ?? п???м??????? ?н????????***, останалото е в същия дух.
Приятна събота и неделя!
Ирена


Direct link Reply with quote
 

Vladimir Dragnev  Identity Verified
Bulgaria
Local time: 17:18
Member (2006)
French to Bulgarian
+ ...
TOPIC STARTER
Donkey tool? Oct 20, 2007

Irena Pizzi wrote:

Здравей!
За съжаление нищо не се получи, ТМ-а ми, както и преди, има следния вид: ***компо??н?? ?? п???м??????? ?н????????***, останалото е в същия дух.
Приятна събота и неделя!
Ирена


Щом рита, значи вместо котешки инструмент са ти продали магарешки такъв.

Тази операция едва ли може да промени нещо при вече съществуващата памет. Опитай да видиш как действа в момента. Преведи едно изречение от италиански, като използваш същата памет и виж какво ще стане. А може и да отвориш нова памет, и да направиш пробния превод с нея.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

ТМ на Wordfast и кирилица

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs