Pages in topic: [1 2] > |
Фактури на чуждестранни клиенти Thread poster: Maya.P
|
Maya.P Local time: 04:18 English to Bulgarian + ...
Налага ми се да напиша фактура на чуждестранен клиент. Това, което ме смущава, е че човекът настоява да му изпратя документа по електронната поща. Мисля си, дали съм го разбрала правилно и дали наистина иска фактура (която е официален документ и трябва да се изпрати по пощата) или в случая фактура означава просто сметка за работата. Някой има ли опит в тази насока? | | |
Няма нищо страшно - това е обикновена практика при разплащането с чужди клиенти. Явно плащането ще е по банков път и това е основание за превода, който клиента ще извърши. Успехи! | | |
Peter Skipp Bulgaria Local time: 04:18 English to Bulgarian + ...
Amused е права -- по света това е най-обичайна практика. И ти впрочем си права, като му викаш \"сметка\" -- що се отнася до данъчните у нас. | | |
Irina Popova Local time: 04:18 Member (2011) English to Bulgarian + ... Прави се така, явно | Dec 2, 2001 |
На мен също ми се случи да ми поискат това - да изпратя фактурата във вид на Word документ, прикрепен към e-mail. Много се чудих що за птица е това, като няма дори подпис, но явно си е практика. В самата фактура обикновено се указва начинът на плащане, ако не е уговорено друго. ... See more На мен също ми се случи да ми поискат това - да изпратя фактурата във вид на Word документ, прикрепен към e-mail. Много се чудих що за птица е това, като няма дори подпис, но явно си е практика. В самата фактура обикновено се указва начинът на плащане, ако не е уговорено друго. Разгеле стана дума, споделете вашия опит с плащания от чуждестранни клиенти? Как процедирате обикновено, кои са най-безболезнените и бързи начини за получаване на възнаграждението, документално как ви оформят поръчките? ▲ Collapse | |
|
|
К\'во ви пука дали е фактура или само сметка - пуснете му на човека нещо с надпис Invoice отгоре, пък той да си мисли как ще го осчетоводява. Проблемът си е негов в крайна сметка. Любопитно ми е аз, като човек без фирма, как бих могъл изобщо да издам фактура, ако, дай Боже, някога някой отвън ми възложи работа? | | |
H.A. (X) English to Russian + ... sorry for crashing in... | Dec 3, 2001 |
I am trying to contact Angelina Asparukhova. Angelina, I wanted to reply to your email but my message keeps coming back as undeliverable. Something is wrong with your email address. Please let me know your email address again. | | |
Peter Skipp Bulgaria Local time: 04:18 English to Bulgarian + ...
Ако имаш късмет с поръчки от чужбина, фактурирането е най-лесното. Както и предполагаш, пускаш на клиента нещо, озаглавено фактура и той му дири колая.
За данъчните у нас изготвяш фактура и я пращаш по пощата на клиента с покриващо писмо, в което обясняваш: така и �... See more Ако имаш късмет с поръчки от чужбина, фактурирането е най-лесното. Както и предполагаш, пускаш на клиента нещо, озаглавено фактура и той му дири колая.
За данъчните у нас изготвяш фактура и я пращаш по пощата на клиента с покриващо писмо, в което обясняваш: така и така, подписът и печатът Ви са нужни за нашите данъчни, та Ви моля да ми върнете оригинала оформен съответно -- а стойността на причинен харч и хабено време съм смъкнал от фактурата (като последното, иска ли питане, действително си направил!) Те с усмивка на лице, песен на уста и граничещи със сантименталност благи, човеколюбиви чувства в сърце моментално спират всичко останало, оформят ти фактурата, връщат ти я, а ти -- усетил се в крак със закона -- вдишваш отново!
Аз, разбира се, НИКОГАШ другояче не постъпвам!!! ▲ Collapse | | |
Peter Skipp Bulgaria Local time: 04:18 English to Bulgarian + ...
Ако имаш късмет с поръчки от чужбина, фактурирането е най-лесното. Както и предполагаш, пускаш на клиента нещо, озаглавено фактура и той му дири колая.
Но -- остават незадоволени данъчните у нас. Затуй: 1. изготвяш фактура и я пращаш по пощата на клиента с покриващо ... See more Ако имаш късмет с поръчки от чужбина, фактурирането е най-лесното. Както и предполагаш, пускаш на клиента нещо, озаглавено фактура и той му дири колая.
Но -- остават незадоволени данъчните у нас. Затуй: 1. изготвяш фактура и я пращаш по пощата на клиента с покриващо писмо, в което обясняваш: така и така, подписът и печатът Ви са нужни за нашите данъчни, та Ви моля да ми върнете оригинала оформен съответно -- а стойността на причинен харч и хабено време съм смъкнал от фактурата (като последното, иска ли питане, действително си направил!) 2. Те с усмивка на лице, песен на уста, умиление, граничещо със сантименталност и благи, човеколюбиви чувства в сърце тутакси спират всичко останало, оформят ти фактурата, връщат ти я, а ти -- усетил се в крак със закона -- вдишваш отново! След подобни продукции повторните поръчки от въпросния клиент са ти в кърпа вързани -- не е да капят, а направо валят, валят!
Аз, разбира се, НИКОГАШ другояче не постъпвам!!! ▲ Collapse | |
|
|
Maya.P Local time: 04:18 English to Bulgarian + ... TOPIC STARTER
Благодаря на всички, които отговориха на темата за фактурите.Така да се кажа, направо ми отворихте очите За съжаление моят опит с чуждестранни клиенти се свежда само до трима души. На първите изпратиф официална фактура по пощата и след около 1... See more Благодаря на всички, които отговориха на темата за фактурите.Така да се кажа, направо ми отворихте очите За съжаление моят опит с чуждестранни клиенти се свежда само до трима души. На първите изпратиф официална фактура по пощата и след около 10 дни си получих парите с чек.Просто избрах този начин на плащане. Според мен, най-безболезнено (и сигурно) за всички е хонорарът да се получи по банков път. Това не важи, обаче, за по-малки суми, тъй като разходите за банкови преводи са сравнително големи. ▲ Collapse | | |
То и чекът е така облагаем... | Dec 8, 2001 |
Отначало и аз реших, че чековете са най-лесния и безболезнен начин за разплащане. Но...какво се оказа? Получаваш си чека, и оттук тръгмат разправиите. Трябва да го депозираш в банка, те да го проверят /около 7-10 дни/, да ти вземат комисионна за тази операция, след което да те уведомят, че можеш да си получиш парите, които вече не са същата сума. Ако някой има друг опит с чекове - споделете.
| | |
Peter Skipp Bulgaria Local time: 04:18 English to Bulgarian + ...
...те са болка в задника. Най-добре е да прехвърлят парите по електронен път в банката ви и да ви уведомят с факс-копие на трансферния ордер. Това е стандартна практика по света. Но и тук сумата дертове, и то съвсем не само у нас -- парите често тръгват по разни околосветски обик�... See more ...те са болка в задника. Най-добре е да прехвърлят парите по електронен път в банката ви и да ви уведомят с факс-копие на трансферния ордер. Това е стандартна практика по света. Но и тук сумата дертове, и то съвсем не само у нас -- парите често тръгват по разни околосветски обиколки с велосипед...
Друг и най-лесен вариант е да ви платят по Western Union -- бързо и надеждно. Но трябва да живеете в по-голям център -- нямат клонове навсякъде.
Впрочем, справедливо е таксите и хаби-времето по разплащане да се платят от клиента -- за целта се осведомявате колко ще струва (коректно е и да се допитате с клиента) и надписвате сумата във фактурата като отделно перо (Remittance Fees Charges & Time Expended). Досега никой не ми е повдигал въпрос за тези често тривиални (за тях!) суми. Времето може да се таксува \"разумно по адвокатски\" -- два часа pro rata от средната работна заплата, която стъкм... пардон, статистиката ни дава като към двеста долара месечно.
Quote: On 2001-12-08 16:08, AmusedNath wrote:
Отначало и аз реших, че чековете са най-лесния и безболезнен начин за разплащане. Но...какво се оказа? Получаваш си чека, и оттук тръгмат разправиите. Трябва да го депозираш в банка, те да го проверят /около 7-10 дни/, да ти вземат комисионна за тази операция, след което да те уведомят, че можеш да си получиш парите, които вече не са същата сума. Ако някой има друг опит с чекове - споделете.
▲ Collapse | | |
Irina Popova Local time: 04:18 Member (2011) English to Bulgarian + ... Western Union и др. | Dec 10, 2001 |
[quote]
Друг и най-лесен вариант е да ви платят по Western Union -- бързо и надеждно. Но трябва да живеете в по-голям център -- нямат клонове навсякъде. [quote]
До колкото знам, Western Union взема бая солидни такси за тези услуги, особено при по-малки суми.
[quote] Впрочем, справедливо е таксите и хаби-времето по разплащане да се платят от клиента -- за целта се осведомявате колко ще струва (коректно е и да се допитате с клиента) и надписвате сумата във фактурата като отделно перо (Remittance Fees Charges & Time Expended). Досега никой не ми е повдигал въпрос за тези често тривиални (за тях!) суми. [quote]
Това е идейно. Как изчислявате разноските по превода - вземате таксите и комисионните на конкретна българска банка или ...?
А нещо за кредитните карти знаете ли? Дали може да се плаща по сметка, свързана с кредитна карта; има ли разлика между обикновен банков превод и такъв? Опит някакъв? | |
|
|
Peter Skipp Bulgaria Local time: 04:18 English to Bulgarian + ...
[quote] On 2001-12-10 09:40, Comtrans1 wrote: [quote] надписвате сумата във фактурата като отделно перо (Remittance Fees Charges & Time Expended). Досега никой не ми е повдигал въпрос за тези често тривиални (за тях!) суми. Quote:
Това е идейно. Как изчислявате разноските по превода - вземате таксите и комисионните на конкретна българска банка или ...?
Да -- банка или WU или друг \"канал.\" Добавям примерно една разумна часова ставка за конферентен превод -- USD17. Ако им се види солено (допитвам се предварително с клиента), най-малкото добавям BGN5 като часова ставка.
А нещо за кредитните карти знаете ли? Дали може да се плаща по сметка, свързана с кредитна карта; има ли разлика между обикновен банков превод и такъв? Опит някакъв?
Мисля, че става само от чуждестранен клон на банката-издател на кредитната карта. Инак няма разлика между такъв трансфер и междубанков трансфер.
| | |
Primerna faktura | Jun 21, 2003 |
Moje li nyakoi da mi izprati model na faktura za chujdestranen klient (amerikanec). She bada bezkraino blagodarna kolegi! Pozdravi, Yuli [email protected] | | |
Elissaveta Toteva (X) Local time: 04:18 English to Bulgarian + ... зависи от клиента | Jun 21, 2003 |
Yuliyana Gancheva wrote: Moje li nyakoi da mi izprati model na faktura za chujdestranen klient (amerikanec). She bada bezkraino blagodarna kolegi! Pozdravi, Yuli [email protected] Юли, пращам Ви най-често използваната от мене фактура (всъщност това не е фактура в смисъла на данъчното ни законодателство, а проста сметка). Има обаче клиенти, които държат фактурата да се оформя по техни изисквания или даже ви пращат готова електронна бланка за попълване. Има една полско-словенско-хърватска фирма - Lomac, от която все още не съм си получила парите и която държи фактурата да им се изпраща на хартиен носител, по пощата, подписана и подпечатана, но ви уведомява за това едва след като чакате, чакате отговор на електронната фактура, пратите подканящо писмо и благоволят да ви отговорят на него. Сега съм стигнала до етапа обратна квитанция, че са получили фактурата ми. Иначе превода ми го искаха за 3 дни точно по Великденските празници. Плащането с чекове е скъпо удоволствие и голямо главоболие. Най-добре се разбирам със стари клиенти, които трупат дребните суми и ми ги изпращат чрез банков превод 2 пъти в годината,идват ми много добре за морето и за Нова година, но това предполага да имате търпение и доверие. Плащането чрез кредитни карти (PayPal) в България не върви. В моята банка ми обясниха, че за целта трябва да съм юридическо лице и да си направя виртуален ПОС терминал, което е доста скъпо и главоболно, въпросът е веднъж да се направи. Хубаво би било, ако някоя българска агенция за преводи ни обедини под крилото си и направи такъв терминал, а след това да ни плаща и да си взима каквото й се полага за услугата и данъците. Ако има желаещ, от банката ми (ПИБ) ми изпратиха по електронна поща всички необходими документи и указания за целта, мога да ги препратя. Уф, стана цял доклад:-).
[Edited at 2003-06-21 13:08] | | |
Pages in topic: [1 2] > |