ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Translation - art & business »

Business issues

 
Subscribe to Business issues Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Translating outside working fields J.N
12:08
3 236 Sheila Wilson
13:16
 Can An Individual make his/her Blue Board Entry Like Companies? tilak raj
Aug 1
2 399 Tony M
Aug 1
 Politeness to customers    ( 1, 2... 3) Parrot
Jul 29
35 2691 Daryo
Jul 31
 Attention Outsourcers: "best" rate    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8) Susan Welsh
Jun 26
107 7994 Robert Rietvelt
Jul 28
 Finding a UK publisher for translation of political book Julia Cooper
Jul 27
2 283 Julia Cooper
Jul 27
 During hard times, would you accept a job that doesn't pay much with a tight deadline?    ( 1, 2... 3) Jennifer Traini
Jul 25
33 2547 Dan Lucas
Jul 27
 Unique deadline raptisi
Jul 23
7 783 raptisi
Jul 25
 Should you register with a company before they give you any work? Paula D
Jul 23
8 1014 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Jul 24
 Sub-contracted projects Martin Schefski
Jul 21
6 642 JL01
Jul 23
 How to get EN-15038:2006 Certified    ( 1... 2) Diego Achío
Jul 14
19 1317 Sheila Wilson
Jul 20
 Quoting for the translation of a text you have not seen    ( 1... 2) Gudrun Wolfrath
Jul 16
16 1191 Gudrun Wolfrath
Jul 20
 Non-Disclosure Agreement: Is this typical?    ( 1, 2... 3) Rebecca Lyne
Jul 17
33 1767 Daryo
Jul 20
 What are "gross words" and "net words"?    ( 1... 2) Diego Achío
Jul 17
18 1133 Jenny Forbes
Jul 18
 Tender season again...    ( 1, 2... 3) Peter Shortall
Mar 28
36 3800 Maria S. Loose, LL.M.
Jul 17
 Getting into MT for massive translation turnarounds Diego Achío
Jul 16
4 455 Steven Segaert
Jul 17
 Who owns the translation memory?    ( 1... 2) Francisco Pavez
Feb 13, 2007
24 5693 Diego Achío
Jul 17
 SDL Language Cloud versus Confidentiality agreements    ( 1... 2) Lotte Bulckens
Oct 3, 2014
15 1622 IanDhu
Jul 15
 Translation Memory (TM) is the translator's Intellectual Property (IP)    ( 1... 2) Bernhard Sulzer
Jul 8
27 1847 Bernhard Sulzer
Jul 13
 Optimal answer    ( 1... 2) Erzsébet Czopyk
Jul 9
21 2268 Erzsébet Czopyk
Jul 11
 What is really happening in the business??    ( 1, 2, 3... 4) José J. Martínez
Jul 1
47 6795 John Fossey
Jul 10
 Questions about free CAT tools    ( 1... 2) Jeff Whittaker
Jul 7
22 1485 Samuel Murray
Jul 9
 Recommendation of a lawyer in Portugal? Andreea Judele
Jul 8
2 305 Vincenzo Di Maso
Jul 8
 What do you think about babelcube? (Part 2)    ( 1... 2) Juliano Martins
Jun 9
28 2605 TransAfrique
Jul 6
 Machine Translation Restrictions aschwam
Jul 2
5 476 The Misha
Jul 2
 Liabilities Agencies face alone.    ( 1, 2... 3) Chinmayi Sripada
Jun 24
42 3316 Bernhard Sulzer
Jun 29
 UK bank account for a company    ( 1, 2, 3... 4) Merab Dekano
Jun 3
49 2904 Merab Dekano
Jun 29
 Taking your freelance business to the next level    ( 1... 2) Chiara Foppa Pedretti
Jun 17
16 2174 Chiara Foppa Pedretti
Jun 26
 Agency paying less than agreed without my knowledge Aleksandra Karpiuk, AITI
Jun 23
5 878 Alex Lago
Jun 25
 Warning for French agency SBlack
Jun 25
2 535 SBlack
Jun 25
 Aeronautics, robotics, electromechanics - which is the way to go? Anna Sarah Krämer Fazendeiro
Jun 23
5 487 Anna Sarah Krämer Fazendeiro
Jun 24
 New specialist area vs. New language pair    ( 1... 2) Jeff Henson
Jun 22
19 1431 Elizabeth Tamblin
Jun 23
 Why isn't 'Translator' ever listed as an occupation!? DJHartmann
Jun 13
8 957 Alex Lilo
Jun 14
 Help with survey on professional translators' attitudes to pro bono translations Giulia Gigliotti
Jun 12
0 307 Giulia Gigliotti
Jun 12
 Graduate: Stick to PM job, or start own agency?    ( 1, 2... 3) Portia Tanner
Jun 4
39 3220 Preston Decker
Jun 12
 Looking for CV improvement advice Vladimir Zakharov
Jun 9
7 632 Vladimir Zakharov
Jun 9
 Off-topic: On weird requests... José Henrique Lamensdorf
Jun 9
3 7339 Grace Shalhoub
Jun 9
 Spotlight on: the BEST RATE    ( 1, 2, 3... 4) Bernhard Sulzer
May 3
50 4985 Marius Reika
Jun 5
 What do you think about babelcube?    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6) Juliano Martins
Apr 20
75 9383 Juliano Martins
Jun 4
 Quality Assurance, ISO statement Elke Fehling
Jun 3
4 476 Sheila Wilson
Jun 4
 Are negative Blue Board postings defamatory?    ( 1... 2) Jessica Noyes
May 30
26 2805 Jessica Noyes
Jun 3
 Pig in a Poke    ( 1... 2) Henry Hinds
May 27
16 1845 Suzan Hamer
May 30
 Someone asked me to check a translation davidtrlns
May 29
9 1116 davidtrlns
May 29
 Spanish translators: is it suspicious to be asked for passport number for international translation? Jillian Droste
May 27
5 537 Andy Watkinson
May 29
 Impact of Brexit on translation industry?    ( 1, 2... 3) sam@fr-uk
May 27
35 2617 Giovanni Guarnieri MITI, MIL
May 28
 Using company logos on my own website Maria Bruessler
May 27
13 878 Maria Bruessler
May 27
 What should I think of this inquiry?    ( 1... 2) Oliver Walter
May 19
21 2067 Oliver Walter
May 21
 Astonished - are these deadlines normal? Inga Petkelyte
May 21
5 1028 Jeff Whittaker
May 21
 FATCA and US citizens living abroad    ( 1, 2... 3) Jonathan MacKerron
Nov 27, 2014
38 4365 Neptunia
May 21
 why some agencies ask for references?    ( 1... 2) Ata Arif
May 17
18 1882 Phil Hand
May 21
 Is translation actually considered working?    ( 1, 2... 3) DJHartmann
May 18
33 2995 Neptunia
May 20
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


Fluency Translation Suite
Come see the Fluency Difference and SAVE

The most affordable and easy to learn translation tool! Start and finish your translations faster than ever with Fluency Translation Suite 2013. TMs, Terminology, and Online Resources are fully integrated and only a click away. Download a free trial today

More info »
MasterWord Translator & Interpreter Training – Get CEUs ONLINE
Meet your continuing education requirement with our live and on-demand interpreter and translator training.

From Cultural Competency to specialized terminology, MasterWord offers professional development for interpreters and translators both in-person or online. A variety of health care interpreter trainings are now available on-demand.

More info »