ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Translation - art & business »

Business issues

 
Subscribe to Business issues Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 What is your definition of “native speaker” and why does it matter to you to have a definition?    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39... 40) Bernhard Sulzer
Oct 11
596 30328 Phil Hand
Oct 19
 Test pieces in translator's online portfolio? Ethics, anyone? Natalia Nosenko
Oct 16
3 562 Natalia Nosenko
Oct 17
 Sample contract for literary translation needed (more info in this thread) Audra de Falco
Oct 15
11 510 Gabriele Demuth
Oct 17
 Letter of Motivation OOGIT
Oct 15
5 374 Sheila Wilson
Oct 15
 Pulling out of a project    ( 1... 2) Hannah D
Oct 14
21 1361 Helena Chavarria
Oct 14
 Can I quote clients' name and display their logo on my website? Adrien Lambert
Oct 13
7 627 Andrea Halbritter
Oct 13
 Translation from/into Asian languages. How difficult? Chien Nguyen
Oct 7
6 402 Lincoln Hui
Oct 8
 Should jobs with unreasonable deadlines not be permitted ? LilianNekipelov
Oct 3
10 842 Daryo
Oct 4
 Business Name Help..... aaadam
Sep 22
11 2410 Rachel Waddington
Oct 1
 Recording bank transfers between different currency accounts    ( 1... 2) Jenni Syrjala
Sep 30
25 780 Jenni Syrjala
Sep 30
 INVOICE PROOFREAD Edith01
Sep 28
1 407 Sheila Wilson
Sep 28
 Does translation include editing one's own text?    ( 1... 2) Karin Maack
Sep 19
15 1232 Karin Maack
Sep 22
 Proz profiles - are we doing things right? Domenico Trimboli
Sep 19
8 1063 Texte Style
Sep 22
 Off-topic: How to Tell Whether You are a Zombie Translator    ( 1, 2... 3) Jeff Whittaker
Nov 16, 2012
30 92745 Blandine Drooghmans
Sep 22
 Interpreters being charged cancellation fees Cheung00
Sep 18
9 903 jyuan_us
Sep 21
 Client arbitrarily applying 50% discount AnthonyLee
Sep 18
14 1045 Andrea Halbritter
Sep 19
 The "Crime" of Using MT    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) Michelangela
Jun 17
95 8143 1001 Bits
Sep 17
 Outsourcer brings up new conditions    ( 1... 2) Heinrich Pesch
Sep 8
16 1391 Peter Leeflang
Sep 15
 Agency requesting a re-translation of one of my translations    ( 1... 2) Mark Sanderson
Sep 12
21 1940 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Sep 15
 Changing priority orders of your clients kinta
Sep 13
6 646 kinta
Sep 14
 Translaton and Interpreting depression Kurdgirl
Sep 10
11 1080 LilianNekipelov
Sep 11
 Why do I find it so hard to say no?    ( 1... 2) Olga Koepping
Sep 9
16 1707 Patrick Weill
Sep 11
 Unpaid internship: experience building opportunity or simply taking advantage? Fanny Gendrau-K
Sep 11
0 301 Fanny Gendrau-K
Sep 11
 Being a Freelancer in Switzerland Bora Tasdemir
Sep 10
2 446 Woodstock
Sep 10
 literary translation - reasonable deadlines    ( 1... 2) Marionlam
Aug 6
15 1306 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Sep 10
 ProZ.com (free) virtual conference excellent resource Drew MacFadyen
SITE STAFF
Sep 4
0 201 Drew MacFadyen
SITE STAFF
Sep 4
 Saying No feels empowering    ( 1, 2... 3) Mikhail Kropotov
Sep 2
35 3109 The Misha
Sep 3
 Personal details, W-9, bank account info and phishing Sayda Pineda
Sep 2
7 603 Sayda Pineda
Sep 3
 Translator not delivering    ( 1... 2) Vince1974
Aug 25
26 3830 Rita Pang
Sep 3
 New clients - how to make sure they pay for a larger job? Esther_P
Aug 31
11 800 Sheila Wilson
Sep 1
 Why does nobody seem to use SMS?    ( 1... 2) Heinrich Pesch
Aug 8
20 2097 Susan Ruusunen
Aug 31
 Proofreader delivered work late    ( 1... 2) Josephine Cassar
Aug 25
17 1816 Orrin Cummins
Aug 26
 Outsourcer doesn't reply to e-mails / contract request Nathan Vander Heyden
Aug 25
14 836 Edward Potter
Aug 26
 debt collection agencies A Bode
Aug 25
2 344 Sheila Wilson
Aug 25
 Agency asking for signature on blank paper Katalin Horváth McClure
Aug 18
14 1179 Katalin Horváth McClure
Aug 20
 Why are translators asked to do transcriptions? KateKaminski
Aug 18
6 633 Phil Hand
Aug 19
 Word count in documents with very long chemical formulae Hege Jakobsen Lepri
Aug 18
5 458 Hege Jakobsen Lepri
Aug 19
 Proof of academic credentials    ( 1... 2) Michael Newton
Aug 16
28 1966 lee roth
Aug 19
 Rules for a translation job in belgium    ( 1... 2) Francesco Damiani
Aug 13
21 1566 Francesco Damiani
Aug 15
 How can I politely ask clients to be my references? Navarut Y.
Aug 11
8 808 Navarut Y.
Aug 14
 Accountant in the Geneva area Claire Houdon
Aug 11
0 173 Claire Houdon
Aug 11
 How many words approx. in 1 min of audio? Anai Betancourt
Aug 5
8 776 LilianNekipelov
Aug 7
 Question to translation agencies about CVs sent to them Vadim Kadyrov
Aug 5
4 801 Lingua 5B
Aug 6
 Transcription - how to charge? Anai Betancourt
Aug 4
3 485 Henry Hinds
Aug 5
 Live together or die alone Zeki G.
Jul 30
9 1270 Peoplesartist
Aug 2
 Transitioning to a business name John Fossey
Aug 1
2 1669 DJHartmann
Aug 1
 What are good S Corp resources? WandyF
Jul 29
2 384 WandyF
Aug 1
 Looking to create a backup network Dorothy Schaps
Jul 27
9 831 Tomás Cano Binder, CT
Jul 29
 Interpretation SCAM! Silvina Jover-Cirillo
Apr 13, 2006
14 1740 Christine Andersen
Jul 25
 Certified Translation Agency - India Mohd shadab
Jul 23
5 597 Ewa Olszowa
Jul 24
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


Fluency Translation Suite
Come see the Fluency Difference and SAVE

The most affordable and easy to learn translation tool! Start and finish your translations faster than ever with Fluency Translation Suite 2013. TMs, Terminology, and Online Resources are fully integrated and only a click away. Download a free trial today

More info »
SDL AutoSuggest Creator Add-on
Speed up manual translations with sub-segment matching

AutoSuggest accelerates translation editing in SDL Trados Studio 2014 through intelligent sub-segment matching suggestions while you type.

More info »