Mobile menu
Translation - art & business »

Business issues

 
Subscribe to Business issues Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 Spotlight on: the BEST RATE    ( 1, 2, 3... 4)
Bernhard Sulzer
May 3, 2015
56
(6,822)
 Could project management be automated for high-quality translations?    ( 1... 2)
Edwin den Boer
Jan 11, 2015
27
(4,538)
 Pay to play?
3
(486)
 VAT number in Korea (or its equivalent)
marek tesina
Nov 4, 2013
7
(3,206)
 Who should sign my contract and advice on how to protect you, the freelance translator
12
(864)
 Recommendations on usage of non-copyrighted pictures please!
10
(700)
 Self-employed in Finland - not registered for VAT - getting jobs from other EU countries
12
(512)
Shamien
Nov 15
 CrossMarket
7
(536)
 Typing figures
7
(595)
 elia conference 2017
2
(308)
 Ethical issues: problematic situations and solutions
5
(738)
 Living and Working in the Canary Islands
13
(1,124)
 Blue Board - only substantiated quality issues should matter for rejecting an entry
4
(627)
 What constitutes poaching?
14
(1,320)
 Binding thick sworn translations
4
(550)
JL01
Oct 30
 Sample Translations - a concern regarding legality
CatF
Oct 7
6
(906)
 Do you submit your terms & conditions when quoting?
6
(701)
SBlack
Oct 29
 Google Adwords strategy    ( 1... 2)
15
(1,103)
 Can one get a "pec" from outside Italy?
8
(680)
 Off-topic: What if.... we apply the subscription model to our translations?
4
(4,136)
 Being offered to translate a machine translation
Katze_bro
Oct 21
7
(878)
 Freelancer in Germany
10
(1,060)
RobinB
Oct 20
 Agency T&C - would you accept this clause?    ( 1, 2... 3)
42
(2,928)
Lingua 5B
Oct 19
 Greek agency requiring tax documentation in order not to withhold 20% of invoice total
Paris2083
Oct 18
6
(611)
 The shift to online project management, invoicing and payment - bad news for translators
10
(1,175)
 Setting up a business website – how to handle testimonials/past clients with 90% agency work?
4
(1,334)
 Google’s New Service Translates Languages Almost as Well as Humans Can    ( 1, 2... 3)
34
(3,790)
 Intra-community VAT Number - is it necessary?    ( 1... 2)
Carla Davidson
Jul 1, 2010
27
(28,467)
 Sworn translation in France
2
(370)
JL01
Oct 3
 Best way to market oneself to direct clients?
5
(679)
 An outlook on the Finnish translation market
7
(663)
David GAY
Sep 30
 Reuse of Translation Memory - How fair is it?
lumierre
Sep 23
9
(674)
 Advice for Transitioning from Agencies to Direct Clients?
2
(535)
 A translator at ProZ posts jobs as outsourcer on other platform, is this OK??
9
(945)
Lingua 5B
Sep 25
 Blue Board and Low Rates    ( 1, 2... 3)
32
(2,758)
 How to invoice late fees
10
(796)
 Invoicing without being autónomo - cooperativas para facturar online
0
(265)
 Client frequently deletes spaces to reduce wordcount    ( 1, 2... 3)
44
(4,597)
 Does this usually means stopped cooperation?
8
(1,457)
 Ever lost a project due to your principles?    ( 1... 2)
Lingua 5B
Sep 19
26
(2,306)
Lingua 5B
Sep 23
 A Few Thoughts on the Inevitability of Exponential Progress of Machine Translation
4
(593)
 Translator should be credited in academic paper?
Mark Daniels
Dec 23, 2014
13
(1,660)
 E-mail list of agencies
11
(1,094)
 Freelancing translators SLA
1
(348)
 original literary translation copyright
Alina A
Sep 20
1
(371)
 Certified translators in UK, Portugal, Lithuania and Latvia
5
(604)
 SLA for freelance translators
3
(599)
 Approaching a former agency client    ( 1... 2)
25
(2,656)
 Translating subjects that are difficult for personal reasons    ( 1... 2)
21
(1,949)
 Translation agreement
7
(816)
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search


Translation news



Email tracking of forums is available only to registered users


TransPDF.com PDF Translation
Fast and Reliable PDF Translation - reduce your workload while maintaining quality

Unlock the potential of PDFs, taking your original PDF, replacing the text with your translations from your preferred tools and in minutes, get a high quality, ready-to-use, translated PDF. Try it now - your first 50 pages are free.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs