ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Translation - art & business »

Business issues

 
Subscribe to Business issues Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 America's translation rate appears to be .21 per word LegalTransform
12:21
1 239 Michael J.W. Beijer
12:29
 European Small Claims Procedure for Italian Client Roberto Bertuol
Apr 27
8 372 sailingshoes
Apr 28
 Could a poorly translated company anti-trust policy incur 15k Euro of penalty?    ( 1... 2) Angga Rakhman
Apr 25
15 1344 Michael Wetzel
Apr 28
 Passport # requested by a translation company (proz member) Marie Claude Etoc
Apr 25
9 983 finnword1
Apr 25
 Intra-community VAT Number - is it necessary?    ( 1... 2) Carla Davidson
Jul 1, 2010
26 26125 Carla Davidson
Apr 22
 Huge translation company    ( 1, 2... 3) Bruno Depascale
Apr 19
34 2933 Gabriele Demuth
Apr 22
 How to pitch a low-paid project (Lesson No. 1)    ( 1... 2) Lingua 5B
Apr 20
19 1543 sailingshoes
Apr 22
 Malicious time-wasting by a PM?    ( 1, 2... 3) Robert Forstag
Apr 19
30 2506 Robert Forstag
Apr 21
 Business Associate Agreement for HIPAA - Data Protection siverkale
Apr 17
0 555 siverkale
Apr 17
 How much more of personal data?    ( 1... 2) Inga Petkelyte
Apr 11
21 1412 Dan Lucas
Apr 14
 Outsourcer threatens and refuses/disputes payment - What shall I do?    ( 1... 2) Babel Wizard
Apr 8
21 1718 Gabriele Demuth
Apr 10
 Translation rights for personal blog colinjstevenson
Apr 7
6 326 Thomas T. Frost
Apr 8
 Illegible source documents Jenny Forbes
Apr 7
12 707 Maxi Schwarz
Apr 8
 European Union Model Standard Contractual Clauses (Processors)    ( 1... 2) Samuel Murray
Mar 31
18 960 Samuel Murray
Apr 8
 The ethics of translating Panamanian incorporation documents    ( 1, 2... 3) Adrian MM.
Apr 4
43 2465 Tom in London
Apr 7
 Procurement guide network Markus Nystrom
Apr 1
2 421 ILAN RUBIN
Apr 2
 How can I find a sample consecutive or simultaneous translator contract? Mehmet Alper Karasu
Mar 31
0 199 Mehmet Alper Karasu
Mar 31
 "Professional human translators" or crowdsourcing gone bad?    ( 1, 2... 3) Tomás Cano Binder, CT
Mar 17
32 2334 Merab Dekano
Mar 30
 American and British agencies trying to buy translation in Poland at $0.02, have you no shame? Łukasz Gos-Furmankiewicz
Mar 29
10 1146 Heinrich Pesch
Mar 30
 Charging more for working with tags? Agency requires CAT Juliaq
Feb 19
11 1019 Christine Andersen
Mar 30
 Translation PM job with "non compete" agreement (USA). Please advise    ( 1, 2... 3) d3trad
Jan 29
30 2441 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Mar 29
 Non-disclosure Agreement and General Terms of business proposed by a translation agency Luca Morganti
Feb 21
11 3617 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Mar 29
 Asking for a quote, quote given then silent    ( 1... 2) Mohd Hamzah
Mar 24
19 1609 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Mar 29
 What to do when a client is not satisfied by what one of your translators delivered? helloworld
Mar 23
11 1227 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Mar 29
 Lack of work José J. Martínez
Feb 9
13 2469 Tomás Cano Binder, CT
Mar 25
 Off-topic: The nice guys José Henrique Lamensdorf
Mar 22
13 4743 José Henrique Lamensdorf
Mar 24
 Off-topic: Ethics of an independent project - translation of a published work Jeff Skinner
Mar 20
5 951 Jeff Skinner
Mar 21
 Received urgent request today for personal data Robert Forstag
Mar 15
13 1306 IanDhu
Mar 20
 Bankrupt client with more than one company    ( 1... 2) Gabriele Demuth
Nov 30, 2015
15 1456 Gabriele Demuth
Mar 18
 What can be created to benefit the translation industry? Lovenah Panray
Mar 17
8 726 LegalTransform
Mar 18
 Paid translation for TermWiki: how does it work? cynthiatesser
Oct 30, 2010
11 5381 Tomás Cano Binder, CT
Mar 17
 Growing control of translation agencies    ( 1, 2, 3... 4) Odile Stuart
Mar 9
50 4237 Preston Decker
Mar 16
 Please help me, I was asked to sign a NDA and non competition agreement DanielaMonteiro
Mar 13
7 781 Paweł Hamerski
Mar 14
 With whom I identify as a Pro on Proz.com and why there is a general problem    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6) Bernhard Sulzer
Mar 4
85 13542 LegalTransform
Mar 9
 My new site: trying to affect public perception of translation industry Markus Nystrom
Mar 2
2 617 Markus Nystrom
Mar 2
 Services de Traduction Martha CERVANTES
Feb 28
4 697 Martha CERVANTES
Feb 28
 average number of translated pages    ( 1... 2) lifeandlove
Feb 23
16 1446 lifeandlove
Feb 27
 There Are Many Ways to Make People Translate for Free    ( 1... 2) LegalTransform
Feb 22
28 2694 LegalTransform
Feb 27
 Justifying Years of Experience for Online Freelance Translators    ( 1... 2) jeanherv
Feb 25
24 2152 jyuan_us
Feb 26
 Translation Workspace / Lionbridge CAT tool    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 11) sasp
Mar 4, 2010
154 94660 Samuel Murray
Feb 23
 Why do YOU translate into a non-native language?    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) TranslationCe
Feb 18
95 8583 Texte Style
Feb 22
 Tip of the Day: How to get clients to confirm receipt of translations LegalTransform
Feb 19
11 1121 Texte Style
Feb 20
 Is it acceptable that a client lowers an already set rate?    ( 1... 2) Patricia Ballesteros Menéndez
Feb 11
23 2330 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Feb 20
 Translation agencies which implement ISO17100:2015 standards? Paul Denlinger
Feb 18
5 698 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Feb 20
 Agencies applying for large contracts - waste of time?    ( 1, 2, 3, 4... 5) LegalTransform
Feb 16
67 5204 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Feb 20
 sample translation of more than 1000 words    ( 1... 2) PRAKAASH
Oct 31, 2009
22 9067 José Henrique Lamensdorf
Feb 19
 When big is big?    ( 1... 2) Inga Petkelyte
Feb 17
19 1615 Inga Petkelyte
Feb 19
 Ask for guarantees when doing a translation test?    ( 1, 2... 3) juanpablosans
Feb 14
35 2814 juanpablosans
Feb 17
 How to prove that you are a native speaker    ( 1, 2... 3) Carolyn Oliveira
Feb 5
30 2998 Neptunia
Feb 15
 Be what you want others to be Akhil Kumar
Jan 27
1 429 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Feb 15
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


SDL Trados Studio 2015 Freelance
The industry-leading translation software used by over 200,000 translators.

SDL Trados Studio helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »