ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Translation - art & business »

Business issues

 
Subscribe to Business issues Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Translation for US visa application......What official qualifications are needed? Aaron Schwarz
May 19
4 539 philgoddard
May 20
 TA does not pay for numbers & repetitions HELP Ivan Bertrand
May 18
7 751 Jeff Whittaker
May 18
 Co-translator left out of publishing yenan
May 17
11 905 Fiona Peterson
May 18
 Unprofessional "proofreading"    ( 1... 2) Tunde Sele
Mar 13
19 2309 Tunde Sele
May 18
 Misunderstanding - What would you do?    ( 1... 2) lnmichaud
May 13
20 1695 Andrea Diaz
May 14
 managing domain name email James Greenfield
May 10
5 569 Shai Navé
May 10
 Non-compete clause in an NDA Ksenia Yakovleva
May 9
6 693 Lincoln Hui
May 9
 Business practices of large international companies - advice for new colleagues Anna Sarah Krämer Fazendeiro
May 9
2 634 Anna Sarah Krämer Fazendeiro
May 9
 To agencies who expect that your long contract will be signed with no request for any changes    ( 1... 2) Łukasz Gos-Furmankiewicz
May 5
18 1667 Łukasz Gos-Furmankiewicz
May 7
 Ethical issue - should I use a predator's software? Adrian MM.
May 6
7 859 Adrian MM.
May 7
 Refusing to translate some words in the middle of a project.    ( 1, 2... 3) Aditya Ikhsan Prasiddha
May 4
31 2767 Ty Kendall
May 6
 Do you charge extra for review sheet? Aditya Ikhsan Prasiddha
May 6
2 444 Texte Style
May 6
 Would you work for an agency you have no means of assessing?    ( 1... 2) James Greenfield
Apr 30
20 1923 Pierret Adrien
May 2
 Theatre translation model contract Punkytranslator
Apr 25
6 585 Punkytranslator
Apr 30
 Seeking advice on payment methods, "pre-paid MasterCard from Global Cash Card" FlorenciaMartin
Apr 29
1 451 José Henrique Lamensdorf
Apr 29
 The ever expanding Terms of Business and NDA agreements - and their content Hege Jakobsen Lepri
Apr 23
6 1879 Heinrich Pesch
Apr 28
 Can I keep using Gmail "behind" my domain email? Alain Alameddine
Apr 24
7 696 Alain Alameddine
Apr 24
 Does the Blue Board effectively help translators?    ( 1, 2... 3) Anne and Paolo Boidi
Apr 18
41 2967 Tom in London
Apr 24
 Legal translation market in International Institutions EDMJuridique
Apr 23
0 319 EDMJuridique
Apr 23
 Why agencies are (mostly) never prepared to negotiate? Pompeo Lattanzi
Apr 22
13 1144 John Fossey
Apr 23
 Indemnity clause - In need of advice Christoffersen
Apr 16
12 1700 Christoffersen
Apr 19
 Crowdsourcing airplane manufacturing Eleftherios Kritikakis
Apr 12
13 1098 Terence Noonan
Apr 14
 Changing email- advice needed James Greenfield
Apr 13
13 1114 James Greenfield
Apr 14
 Advice about a free professional service offered to me!    ( 1... 2) Haytham Boles
Dec 8, 2013
16 2785 Celeste Klein
Apr 10
 VERY late payments from agencies -- what recourse (if any) does a subcontractor have?    ( 1... 2) Ulrike Lieder
Oct 4, 2001
26 7740 Angie Garbarino
Apr 4
 W-9 Form! Eduardo Cano Rodríguez
Apr 22, 2005
4 4204 DGK T-I
Apr 1
 That moment when you missed a job offer email    ( 1... 2) Aditya Ikhsan Prasiddha
Feb 24
16 2003 JoBee
Mar 31
 Agencies not knowing the target language.    ( 1... 2) Bas Oostdijk
Mar 28
21 1780 Maxi Schwarz
Mar 29
 Bad company japaliano
Mar 27
7 1001 Jutta Deichselberger
Mar 28
 Agency SLA claiming ownership of intellectual property rights on TM for their jobs Laura Harrison
Mar 28
2 476 Samuel Murray
Mar 28
 Large project for a branch of a company China - risky? haven't worked for them before Pema Dechen
Mar 25
8 988 David Lin
Mar 27
 "Call for tenders"    ( 1... 2) Robert Forstag
Mar 26
18 2213 Maria S. Loose, LL.M.
Mar 27
 Language of the invoice? Catz1987
Mar 21
6 773 Tomás Cano Binder, CT
Mar 26
 Translation contest??? David Wright
Mar 26
1 497 Recep Kurt
Mar 26
 PEMT work Tamara Zahran
Apr 4, 2012
6 2667 Michael J.H. Davies
Mar 24
 Advice on how to respond to private client Eleni Makantani
Dec 4, 2013
10 1461 M00nshine
Mar 23
 How common is this: neither agency nor publishing house nor end client has a professional editor    ( 1, 2... 3) Sarah Elizabeth
Mar 14
30 25387 Elizabeth B.
Mar 16
 How to charge a big volume of repetition / recording of voices Clément Defontaine
Mar 12
1 287 Tim Friese
Mar 12
 Huge files Elke Fehling
Mar 11
4 633 Charlie Bavington
Mar 11
 What to charge for transcribing and translating poor quality documents CeciliaMH
Mar 10
9 781 Maxi Schwarz
Mar 11
 Should I send my CV in English for a book translation inquiry? Julija Dornik
Mar 10
8 760 Julija Dornik
Mar 11
 'Service-minded approach towards [CompanyName]'    ( 1... 2) Łukasz Gos-Furmankiewicz
Mar 7
19 1332 Phil Hand
Mar 9
 Help needed with a name for a translation company    ( 1... 2) Gabriela Miklińska
Mar 4
21 1554 JohnMcDove
Mar 9
 Agencies providing their own online CAT / project management tools Christine Andersen
Mar 5
11 1029 Christine Andersen
Mar 6
 Scientific material: Creation, design and references Christian Esquivel
Mar 5
0 348 Christian Esquivel
Mar 5
 Client wants to deduct "internal fuzzies" but does not usually do this. David Jessop
Mar 3
14 708 Shai Navé
Mar 4
 (How) Do you work on holidays abroad? Online connection abroad    ( 1... 2) Carmen Grabs
Feb 24
15 992 Phil Hand
Mar 1
 working as translator through payrolling service? Bart Van Audenhove
Feb 28
0 258 Bart Van Audenhove
Feb 28
 Of Vendors and numerical codes and stuff Łukasz Gos-Furmankiewicz
Feb 26
3 51900 Tomás Cano Binder, CT
Feb 27
 24 hour cancelation policy Misae Lucasey
Jan 16
3 633 Misae Lucasey
Feb 26
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL Trados Studio 2014 Starter Edition
Translation software for only €99 per year

The Starter Edition is an affordable but scaled down version of the industry’s leading translation software, SDL Trados Studio 2014 Freelance. It enables translators to join the largest supply chain at a reduced price.

More info »