ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Translation - art & business »

Business issues

 
Subscribe to Business issues Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 "Call for tenders"    ( 1... 2) Robert Forstag
Mar 26, 2014
18 2241 Maria S. Loose, LL.M.
Mar 27, 2014
 Language of the invoice? Catz1987
Mar 21, 2014
6 781 Tomás Cano Binder, CT
Mar 26, 2014
 Translation contest??? David Wright
Mar 26, 2014
1 504 Recep Kurt
Mar 26, 2014
 PEMT work Tamara Zahran
Apr 4, 2012
6 2689 Michael J.H. Davies
Mar 24, 2014
 Advice on how to respond to private client Eleni Makantani
Dec 4, 2013
10 1465 M00nshine
Mar 23, 2014
 How common is this: neither agency nor publishing house nor end client has a professional editor    ( 1, 2... 3) Sarah Elizabeth
Mar 14, 2014
30 25404 Elizabeth B.
Mar 16, 2014
 How to charge a big volume of repetition / recording of voices Clément Defontaine
Mar 12, 2014
1 295 Tim Friese
Mar 12, 2014
 Huge files Elke Fehling
Mar 11, 2014
4 644 Charlie Bavington
Mar 11, 2014
 What to charge for transcribing and translating poor quality documents CeciliaMH
Mar 10, 2014
9 798 Maxi Schwarz
Mar 11, 2014
 Should I send my CV in English for a book translation inquiry? Julija Dornik
Mar 10, 2014
8 774 Julija Dornik
Mar 11, 2014
 'Service-minded approach towards [CompanyName]'    ( 1... 2) Łukasz Gos-Furmankiewicz
Mar 7, 2014
19 1342 Phil Hand
Mar 9, 2014
 Help needed with a name for a translation company    ( 1... 2) Gabriela Miklińska
Mar 4, 2014
21 1580 JohnMcDove
Mar 9, 2014
 Agencies providing their own online CAT / project management tools Christine Andersen
Mar 5, 2014
11 1042 Christine Andersen
Mar 6, 2014
 Scientific material: Creation, design and references Christian Esquivel
Mar 5, 2014
0 366 Christian Esquivel
Mar 5, 2014
 Client wants to deduct "internal fuzzies" but does not usually do this. David Jessop
Mar 3, 2014
14 710 Shai Navé
Mar 4, 2014
 (How) Do you work on holidays abroad? Online connection abroad    ( 1... 2) Carmen Grabs
Feb 24, 2014
15 998 Phil Hand
Mar 1, 2014
 working as translator through payrolling service? Bart Van Audenhove
Feb 28, 2014
0 261 Bart Van Audenhove
Feb 28, 2014
 Of Vendors and numerical codes and stuff Łukasz Gos-Furmankiewicz
Feb 26, 2014
3 51910 Tomás Cano Binder, CT
Feb 27, 2014
 24 hour cancelation policy Misae Lucasey
Jan 16, 2014
3 633 Misae Lucasey
Feb 26, 2014
 changing the e-mail provider? rikka
Feb 24, 2014
8 602 rikka
Feb 25, 2014
 Need a non-disclosure agreement for freelance translators Fabrice -
Jun 20, 2007
4 3225 xxxzoechuang
Feb 25, 2014
 Can non-disclosure agreements be retroactive? Sarah McDowell
Feb 18, 2014
5 812 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Feb 20, 2014
 How can we make good rates more visible?    ( 1... 2) Christine Andersen
Feb 17, 2014
15 1609 Bernhard Sulzer
Feb 19, 2014
 Translator started working without PO    ( 1... 2) GlossiaLS
Feb 17, 2014
24 1974 KateKaminski
Feb 19, 2014
 If an agency ask you to sign an agreement before you discuss the job    ( 1... 2) Taha Amin
Feb 14, 2014
18 1189 Lingua 5B
Feb 16, 2014
 Charge for transcribing .jpg files? pgschreier
Feb 14, 2014
3 422 Samuel Murray
Feb 14, 2014
 Negotiations with an agency which is not on blue board Vitor Visconti
Feb 10, 2014
7 667 Yolanda Broad
Feb 10, 2014
 Agency avoids sending results of a translation test    ( 1... 2) Milica Aćimović
Feb 7, 2014
26 1838 Milica Aćimović
Feb 10, 2014
 What do you do when you discover an error in your translation after you delivered    ( 1... 2) Carmen Grabs
Feb 8, 2014
16 1257 Carmen Grabs
Feb 8, 2014
 What does available to translate 24/24 mean?    ( 1... 2) Sarah McDowell
Feb 3, 2014
16 1739 svenfrade
Feb 5, 2014
 Translation agencies and translators: where are the courtesy rules gone?    ( 1, 2... 3) Bruno Depascale
Jan 30, 2014
31 2665 Jennifer Barnett
Feb 1, 2014
 payment issue Marie Hélène AFONSO
Jan 31, 2014
2 527 Marie Hélène AFONSO
Jan 31, 2014
 We are #82    ( 1... 2) Tomasz Poplawski
Jan 27, 2014
19 2892 urbom
Jan 30, 2014
 Professional and unprofessional business practice the bigger picture    ( 1, 2... 3) Bernhard Sulzer
Jan 25, 2014
37 6660 MediTrans
Jan 29, 2014
 How do you feel about proofreading MT?    ( 1... 2) Michael Marcoux
Jan 20, 2014
16 2017 Stephen Emm
Jan 29, 2014
 Innovative (and debatable) use of Trados discounts Anil Gidwani
Nov 5, 2013
4 1018 Anil Gidwani
Jan 29, 2014
 Availability for the next 13 months    ( 1, 2... 3) Ketty Federico
Jan 21, 2014
30 2521 Maxi Schwarz
Jan 25, 2014
 Avoiding non-payers as a group of translators Nathan Vander Heyden
Jan 24, 2014
2 648 Sheila Wilson
Jan 24, 2014
 Taxation for freelance work in Puerto Rico. yugoslavia
Jan 13, 2014
12 1142 yugoslavia
Jan 23, 2014
 My take on what is going on in our industry 2013/2014 Siegfried Armbruster
Jan 16, 2014
8 1294 Bernhard Sulzer
Jan 20, 2014
 '...Customer shall have the right to invoice Supplier...' auragun
Jan 16, 2014
5 585 Sheila Wilson
Jan 16, 2014
 NDA: is it normal??    ( 1... 2) saranardo
Dec 17, 2013
15 1403 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Jan 14, 2014
 A new client sent me an Author's Agreement instead of a Translation Agreement - I can't sign it Sarah McDowell
Nov 12, 2013
12 1724 Sarah McDowell
Jan 9, 2014
 How to politely ask about payment schedules llevicky
Jan 3, 2014
14 10969 Tiffany Hardy
Jan 7, 2014
 Agents: Necessary for derivative works nnaemeka Odimegwu
Jan 6, 2014
0 323 nnaemeka Odimegwu
Jan 6, 2014
 Work From France for UK clients amdi
Dec 22, 2013
6 616 Sheila Wilson
Dec 23, 2013
 Referral fee? Srini Venkataraman
Dec 16, 2013
2 693 Srini Venkataraman
Dec 16, 2013
 Is this contractual clause too draconian?    ( 1... 2) Robert Dunn
Dec 14, 2013
15 1743 Steve Kerry
Dec 14, 2013
 Submitting a translation ahead of deadline    ( 1... 2) llevicky
Nov 13, 2013
17 2149 Texte Style
Dec 14, 2013
 Translation agencies / direct customers ? francoisebou
Dec 4, 2013
13 1226 José Henrique Lamensdorf
Dec 14, 2013
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


SDL MultiTerm Extract 2014
Save time by automatically extracting terms. Save 15% on ProZ.com

SDL MultiTerm Extract 2014 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »