ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Translation - art & business »

Business issues

 
Subscribe to Business issues Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Translator started working without PO    ( 1... 2) GlossiaLS
Feb 17, 2014
24 1990 KateKaminski
Feb 19, 2014
 If an agency ask you to sign an agreement before you discuss the job    ( 1... 2) Taha Amin
Feb 14, 2014
18 1202 Lingua 5B
Feb 16, 2014
 Charge for transcribing .jpg files? pgschreier
Feb 14, 2014
3 428 Samuel Murray
Feb 14, 2014
 Negotiations with an agency which is not on blue board Vitor Visconti
Feb 10, 2014
7 674 Yolanda Broad
Feb 10, 2014
 Agency avoids sending results of a translation test    ( 1... 2) Milica Aćimović
Feb 7, 2014
26 1852 Milica Aćimović
Feb 10, 2014
 What do you do when you discover an error in your translation after you delivered    ( 1... 2) Carmen Grabs
Feb 8, 2014
16 1276 Carmen Grabs
Feb 8, 2014
 What does available to translate 24/24 mean?    ( 1... 2) Sarah McDowell
Feb 3, 2014
16 1811 svenfrade
Feb 5, 2014
 Translation agencies and translators: where are the courtesy rules gone?    ( 1, 2... 3) Bruno Depascale
Jan 30, 2014
31 2677 Jennifer Barnett
Feb 1, 2014
 payment issue Marie Hélène AFONSO
Jan 31, 2014
2 531 Marie Hélène AFONSO
Jan 31, 2014
 We are #82    ( 1... 2) Tomasz Poplawski
Jan 27, 2014
19 2910 urbom
Jan 30, 2014
 Professional and unprofessional business practice the bigger picture    ( 1, 2... 3) Bernhard Sulzer
Jan 25, 2014
37 7985 Anne Seerup
Jan 29, 2014
 How do you feel about proofreading MT?    ( 1... 2) Michael Marcoux
Jan 20, 2014
16 2023 Stephen Emm
Jan 29, 2014
 Innovative (and debatable) use of Trados discounts Anil Gidwani
Nov 5, 2013
4 1023 Anil Gidwani
Jan 29, 2014
 Availability for the next 13 months    ( 1, 2... 3) Ketty Federico
Jan 21, 2014
30 2542 Maxi Schwarz
Jan 25, 2014
 Avoiding non-payers as a group of translators TranslateLab
Jan 24, 2014
2 653 Sheila Wilson
Jan 24, 2014
 Taxation for freelance work in Puerto Rico. yugoslavia
Jan 13, 2014
12 1222 yugoslavia
Jan 23, 2014
 My take on what is going on in our industry 2013/2014 Siegfried Armbruster
Jan 16, 2014
8 1298 Bernhard Sulzer
Jan 20, 2014
 '...Customer shall have the right to invoice Supplier...' auragun
Jan 16, 2014
5 595 Sheila Wilson
Jan 16, 2014
 NDA: is it normal??    ( 1... 2) saranardo
Dec 17, 2013
15 1421 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Jan 14, 2014
 A new client sent me an Author's Agreement instead of a Translation Agreement - I can't sign it Sarah McDowell
Nov 12, 2013
12 1729 Sarah McDowell
Jan 9, 2014
 How to politely ask about payment schedules llevicky
Jan 3, 2014
14 12522 Tiffany Hardy
Jan 7, 2014
 Agents: Necessary for derivative works nnaemeka Odimegwu
Jan 6, 2014
0 327 nnaemeka Odimegwu
Jan 6, 2014
 Work From France for UK clients amdi
Dec 22, 2013
6 620 Sheila Wilson
Dec 23, 2013
 Referral fee? Srini Venkataraman
Dec 16, 2013
2 704 Srini Venkataraman
Dec 16, 2013
 Is this contractual clause too draconian?    ( 1... 2) Robert Dunn
Dec 14, 2013
15 1756 Steve Kerry
Dec 14, 2013
 Submitting a translation ahead of deadline    ( 1... 2) llevicky
Nov 13, 2013
17 2177 Texte Style
Dec 14, 2013
 Translation agencies / direct customers ? francoisebou
Dec 4, 2013
13 1234 José Henrique Lamensdorf
Dec 14, 2013
 Contract with Agency - would you sign this? Re: pay deduction    ( 1... 2) Tiffany Hardy
Dec 9, 2013
20 1680 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Dec 14, 2013
 3 biggest painpoints in the translation business?    ( 1, 2, 3... 4) mkonopka
Oct 14, 2013
50 27556 Robert Dunn
Dec 14, 2013
 Is it better to live in country of source language if possible?    ( 1... 2) Joanna Coryndon
Dec 10, 2013
23 4377 Joanna Coryndon
Dec 12, 2013
 How to deal with changes in the source text for a translation? Manon Gaimard
Dec 9, 2013
13 1067 Giles Watson
Dec 10, 2013
 Who do you contact at a company when soliciting direct clients? Karen Tucker
Dec 6, 2013
8 907 Karen Tucker
Dec 10, 2013
 Percentage of freelancers in the translation industry. Abdul Wadood Jormut
Dec 8, 2013
1 994 Karen Stokes
Dec 8, 2013
 Anyone being tracked by translation agencies?    ( 1... 2) Robert Schlarb
Nov 22, 2013
16 1726 Cristina Lo Bianco
Nov 25, 2013
 How to charge a construction budget BeLeNsiYa
Nov 20, 2013
4 473 BeLeNsiYa
Nov 21, 2013
 End client disputes word count Julia Tsybysheva, MCIL
Nov 18, 2013
9 1216 Lorraine Dubuc
Nov 21, 2013
 An agency that doesn't use invoices    ( 1... 2) Elina Sellgren
Nov 19, 2013
16 1521 Elina Sellgren
Nov 20, 2013
 A somewhat unusual confidentiality agreement - thoughts please    ( 1, 2... 3) Elena Volkova
Nov 14, 2013
30 2649 Carlos Blanco, B.Sc. in Chemistry
Nov 19, 2013
 [The recent slash in suppliers' rates]...    ( 1... 2) Rad Graban
Nov 16, 2013
16 5958 Samuel Murray
Nov 19, 2013
 Royalities For Literary Translation/International Intellectual Property Law Barbara Cochran
Nov 18, 2013
0 171 Barbara Cochran
Nov 18, 2013
 Translator in Germany with one main client: social security issues? mleach
Nov 17, 2013
11 914 Christine Andersen
Nov 18, 2013
 Call for Proz, Trados and “all” to save the translation business    ( 1... 2) Jo Macdonald
Nov 16, 2013
18 14272 Jo Macdonald
Nov 18, 2013
 Turning Down Project For Moral/Ethical Reasons    ( 1... 2) Preston Decker
Nov 14, 2013
23 2074 Maciek Drobka
Nov 15, 2013
 Bad translator impersonates a good one Oliver Walter
Nov 13, 2013
9 1559 Texte Style
Nov 15, 2013
 Tools: What new translation tool do we most need? Alex Hughes
Nov 11, 2013
4 735 Paweł Hamerski
Nov 13, 2013
 Question: Best practice dkalmodovar
Nov 7, 2013
5 751 Tomás Cano Binder, CT
Nov 8, 2013
 How to get out of a contract Claudia Alvis
Nov 5, 2013
9 1386 Steve Kerry
Nov 6, 2013
 American working for French Agency/Proper Tax Forms Graham Patrick Cox
Nov 6, 2013
7 673 Sheila Wilson
Nov 6, 2013
 Test Translation Deadline    ( 1... 2) aimanjohari
Nov 5, 2013
15 1871 Bernhard Sulzer
Nov 6, 2013
 VAT number in Korea (or its equivalent) marek tesina
Nov 4, 2013
4 1149 Sheila Wilson
Nov 4, 2013
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


SDL Trados Studio 2014 Starter Edition
Translation software for only €99 per year

The Starter Edition is an affordable but scaled down version of the industry’s leading translation software, SDL Trados Studio 2014 Freelance. It enables translators to join the largest supply chain at a reduced price.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »