Translation - art & business »

Business issues

 
Subscribe to Business issues Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 Who are these people sending me random translation requests?    ( 1... 2)
Rachel Braff
Aug 25, 2015
20
(2,788)
Tina Vonhof
Aug 27, 2015
 Charge for alignment job?
Katrin Volkmann
Aug 26, 2015
3
(675)
Miguel Carmona
Aug 26, 2015
 From bad to worse... An advice? Native vs Non-native issue    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12... 13)
Inga Petkelyte
Aug 11, 2015
194
(23,078)
Balasubramaniam L.
Aug 22, 2015
 Stand By Your Translator (or When Mistakes Happen)
LegalTransform
Aug 21, 2015
7
(1,394)
Inga Petkelyte
Aug 21, 2015
 Translating other peoples' work
AmandaHaste PhD
Aug 20, 2015
2
(908)
 Strange email about a "new service"    ( 1, 2, 3, 4... 5)
KateKaminski
Aug 2, 2015
63
(9,616)
Meta Arkadia
Aug 19, 2015
 "Call for tenders"    ( 1... 2)
Robert Forstag
Mar 26, 2014
19
(3,706)
Georgios Tziakos
Aug 11, 2015
 Relocating to Germany - tips from German freelancers?    ( 1... 2)
Robin Joensuu
Aug 3, 2015
17
(2,329)
Robin Joensuu
Aug 6, 2015
 Translating outside working fields
Jenny Nilsson
Aug 2, 2015
13
(1,738)
 Can An Individual make his/her Blue Board Entry Like Companies?
tilak raj
Aug 1, 2015
2
(993)
Tony M
Aug 1, 2015
 Politeness to customers    ( 1, 2... 3)
Parrot
Jul 29, 2015
35
(4,828)
Daryo
Jul 31, 2015
 Attention Outsourcers: "best" rate    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8)
Susan Welsh
Jun 26, 2015
107
(12,204)
Robert Rietvelt
Jul 28, 2015
 Finding a UK publisher for translation of political book
Julia Cooper
Jul 27, 2015
2
(678)
Julia Cooper
Jul 27, 2015
 During hard times, would you accept a job that doesn't pay much with a tight deadline?    ( 1, 2... 3)
Jennifer Traini
Jul 25, 2015
33
(4,290)
Dan Lucas
Jul 27, 2015
 Unique deadline
raptisi
Jul 23, 2015
7
(1,381)
raptisi
Jul 25, 2015
 Should you register with a company before they give you any work?
Paula D
Jul 23, 2015
8
(1,631)
 Sub-contracted projects
Martin Schefski
Jul 21, 2015
6
(1,058)
JL01
Jul 23, 2015
 How to get EN-15038:2006 Certified    ( 1... 2)
Diego Achío
Jul 14, 2015
19
(2,246)
Sheila Wilson
Jul 20, 2015
 Quoting for the translation of a text you have not seen    ( 1... 2)
Gudrun Wolfrath
Jul 16, 2015
16
(2,040)
Gudrun Wolfrath
Jul 20, 2015
 Non-Disclosure Agreement: Is this typical?    ( 1, 2... 3)
Rebecca Lyne
Jul 17, 2015
33
(3,756)
Daryo
Jul 20, 2015
 What are "gross words" and "net words"?    ( 1... 2)
Diego Achío
Jul 17, 2015
18
(2,043)
Jenny Forbes
Jul 18, 2015
 Tender season again...    ( 1, 2... 3)
Peter Shortall
Mar 28, 2015
36
(5,298)
 Getting into MT for massive translation turnarounds
Diego Achío
Jul 16, 2015
4
(776)
Steven Segaert
Jul 17, 2015
 Who owns the translation memory?    ( 1... 2)
Francisco Pavez
Feb 13, 2007
24
(6,972)
Diego Achío
Jul 17, 2015
 Translation Memory (TM) is the translator's Intellectual Property (IP)    ( 1... 2)
Bernhard Sulzer
Jul 8, 2015
27
(2,812)
Bernhard Sulzer
Jul 13, 2015
 Optimal answer    ( 1... 2)
Erzsébet Czopyk
Jul 9, 2015
21
(3,343)
Erzsébet Czopyk
Jul 11, 2015
 What is really happening in the business??    ( 1, 2, 3... 4)
47
(11,255)
John Fossey
Jul 10, 2015
 Questions about free CAT tools    ( 1... 2)
LegalTransform
Jul 7, 2015
22
(2,370)
Samuel Murray
Jul 9, 2015
 Recommendation of a lawyer in Portugal?
Andreea Judele
Jul 8, 2015
2
(640)
Vincenzo Di Maso
Jul 8, 2015
 Machine Translation Restrictions
aschwam
Jul 2, 2015
5
(779)
The Misha
Jul 2, 2015
 Liabilities Agencies face alone.    ( 1, 2... 3)
Chinmayi Sripada
Jun 24, 2015
42
(5,193)
Bernhard Sulzer
Jun 29, 2015
 UK bank account for a company    ( 1, 2, 3... 4)
Merab Dekano
Jun 3, 2015
49
(4,674)
Merab Dekano
Jun 29, 2015
 Taking your freelance business to the next level    ( 1... 2)
16
(2,946)
 Agency paying less than agreed without my knowledge
5
(1,137)
Alex Lago
Jun 25, 2015
 Warning for French agency
SBlack
Jun 25, 2015
2
(723)
SBlack
Jun 25, 2015
 Aeronautics, robotics, electromechanics - which is the way to go?
5
(681)
 New specialist area vs. New language pair    ( 1... 2)
Jeff Henson
Jun 22, 2015
19
(2,006)
Elizabeth Tamblin
Jun 23, 2015
 Why isn't 'Translator' ever listed as an occupation!?
DJHartmann
Jun 13, 2015
8
(1,216)
Alex Lilo
Jun 14, 2015
 Help with survey on professional translators' attitudes to pro bono translations
Giulia Gigliotti
Jun 12, 2015
0
(544)
Giulia Gigliotti
Jun 12, 2015
 Graduate: Stick to PM job, or start own agency?    ( 1, 2... 3)
Portia Tanner
Jun 4, 2015
39
(4,395)
Preston Decker
Jun 12, 2015
 Looking for CV improvement advice
7
(889)
 Off-topic: On weird requests...
3
(10,207)
Grace Shalhoub
Jun 9, 2015
 Spotlight on: the BEST RATE    ( 1, 2, 3... 4)
Bernhard Sulzer
May 3, 2015
50
(6,173)
Marius Reika
Jun 5, 2015
 What do you think about babelcube?    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
Juliano Martins
Apr 20, 2015
75
(14,151)
Juliano Martins
Jun 4, 2015
 Quality Assurance, ISO statement
Elke Fehling
Jun 3, 2015
4
(746)
Sheila Wilson
Jun 4, 2015
 Are negative Blue Board postings defamatory?    ( 1... 2)
Jessica Noyes
May 30, 2015
26
(3,381)
Jessica Noyes
Jun 3, 2015
 Pig in a Poke    ( 1... 2)
Henry Hinds
May 27, 2015
16
(2,297)
Suzan Hamer
May 30, 2015
 Someone asked me to check a translation
David C P Lo
May 29, 2015
9
(1,379)
David C P Lo
May 29, 2015
 Spanish translators: is it suspicious to be asked for passport number for international translation?
Jillian Droste
May 27, 2015
5
(696)
Andy Watkinson
May 29, 2015
 Impact of Brexit on translation industry?    ( 1, 2... 3)
sam@fr-uk
May 27, 2015
35
(4,328)
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization


Translation news



Email tracking of forums is available only to registered users


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs