ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Translation - art & business »

Business issues

 
Subscribe to Business issues Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 How common is this: neither agency nor publishing house nor end client has a professional editor    ( 1, 2... 3) Sarah Elizabeth
Mar 14, 2014
30 25446 Elizabeth B.
Mar 16, 2014
 How to charge a big volume of repetition / recording of voices Clément Defontaine
Mar 12, 2014
1 317 Tim Friese
Mar 12, 2014
 Huge files Elke Fehling
Mar 11, 2014
4 675 Charlie Bavington
Mar 11, 2014
 What to charge for transcribing and translating poor quality documents CeciliaMH
Mar 10, 2014
9 884 Maxi Schwarz
Mar 11, 2014
 Should I send my CV in English for a book translation inquiry? Julija Dornik
Mar 10, 2014
8 796 Julija Dornik
Mar 11, 2014
 'Service-minded approach towards [CompanyName]'    ( 1... 2) Łukasz Gos-Furmankiewicz
Mar 7, 2014
19 1375 Phil Hand
Mar 9, 2014
 Help needed with a name for a translation company    ( 1... 2) Gabriela Miklińska
Mar 4, 2014
21 1675 JohnMcDove
Mar 9, 2014
 Agencies providing their own online CAT / project management tools Christine Andersen
Mar 5, 2014
11 1073 Christine Andersen
Mar 6, 2014
 Scientific material: Creation, design and references Christian Esquivel
Mar 5, 2014
0 400 Christian Esquivel
Mar 5, 2014
 Client wants to deduct "internal fuzzies" but does not usually do this. David Jessop
Mar 3, 2014
14 734 Shai Navé
Mar 4, 2014
 (How) Do you work on holidays abroad? Online connection abroad    ( 1... 2) Carmen Grabs
Feb 24, 2014
15 1018 Phil Hand
Mar 1, 2014
 working as translator through payrolling service? Bart Van Audenhove
Feb 28, 2014
0 270 Bart Van Audenhove
Feb 28, 2014
 Of Vendors and numerical codes and stuff Łukasz Gos-Furmankiewicz
Feb 26, 2014
3 51930 Tomás Cano Binder, CT
Feb 27, 2014
 24 hour cancelation policy Misae Lucasey
Jan 16, 2014
3 643 Misae Lucasey
Feb 26, 2014
 changing the e-mail provider? rikka
Feb 24, 2014
8 619 rikka
Feb 25, 2014
 Need a non-disclosure agreement for freelance translators Fabrice -
Jun 20, 2007
4 3391 xxxzoechuang
Feb 25, 2014
 Can non-disclosure agreements be retroactive? Sarah McDowell
Feb 18, 2014
5 886 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Feb 20, 2014
 How can we make good rates more visible?    ( 1... 2) Christine Andersen
Feb 17, 2014
15 1632 Bernhard Sulzer
Feb 19, 2014
 Translator started working without PO    ( 1... 2) GlossiaLS
Feb 17, 2014
24 2008 KateKaminski
Feb 19, 2014
 If an agency ask you to sign an agreement before you discuss the job    ( 1... 2) Taha Amin
Feb 14, 2014
18 1215 Lingua 5B
Feb 16, 2014
 Charge for transcribing .jpg files? pgschreier
Feb 14, 2014
3 435 Samuel Murray
Feb 14, 2014
 Negotiations with an agency which is not on blue board Vitor Visconti
Feb 10, 2014
7 681 Yolanda Broad
Feb 10, 2014
 Agency avoids sending results of a translation test    ( 1... 2) Milica Aćimović
Feb 7, 2014
26 1873 Milica Aćimović
Feb 10, 2014
 What do you do when you discover an error in your translation after you delivered    ( 1... 2) Carmen Grabs
Feb 8, 2014
16 1294 Carmen Grabs
Feb 8, 2014
 What does available to translate 24/24 mean?    ( 1... 2) Sarah McDowell
Feb 3, 2014
16 1931 svenfrade
Feb 5, 2014
 Translation agencies and translators: where are the courtesy rules gone?    ( 1, 2... 3) Bruno Depascale
Jan 30, 2014
31 2695 Jennifer Barnett
Feb 1, 2014
 payment issue Marie Hélène AFONSO
Jan 31, 2014
2 538 Marie Hélène AFONSO
Jan 31, 2014
 We are #82    ( 1... 2) Tomasz Poplawski
Jan 27, 2014
19 2936 urbom
Jan 30, 2014
 Professional and unprofessional business practice the bigger picture    ( 1, 2... 3) Bernhard Sulzer
Jan 25, 2014
37 8989 Anne Seerup
Jan 29, 2014
 How do you feel about proofreading MT?    ( 1... 2) Michael Marcoux
Jan 20, 2014
16 2031 Stephen Emm
Jan 29, 2014
 Innovative (and debatable) use of Trados discounts Anil Gidwani
Nov 5, 2013
4 1029 Anil Gidwani
Jan 29, 2014
 Availability for the next 13 months    ( 1, 2... 3) Ketty Federico
Jan 21, 2014
30 2564 Maxi Schwarz
Jan 25, 2014
 Avoiding non-payers as a group of translators TranslateLab
Jan 24, 2014
2 659 Sheila Wilson
Jan 24, 2014
 Taxation for freelance work in Puerto Rico. yugoslavia
Jan 13, 2014
12 1285 yugoslavia
Jan 23, 2014
 My take on what is going on in our industry 2013/2014 Siegfried Armbruster
Jan 16, 2014
8 1300 Bernhard Sulzer
Jan 20, 2014
 '...Customer shall have the right to invoice Supplier...' auragun
Jan 16, 2014
5 604 Sheila Wilson
Jan 16, 2014
 NDA: is it normal??    ( 1... 2) saranardo
Dec 17, 2013
15 1434 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Jan 14, 2014
 A new client sent me an Author's Agreement instead of a Translation Agreement - I can't sign it Sarah McDowell
Nov 12, 2013
12 1739 Sarah McDowell
Jan 9, 2014
 How to politely ask about payment schedules llevicky
Jan 3, 2014
14 14634 Tiffany Hardy
Jan 7, 2014
 Agents: Necessary for derivative works nnaemeka Odimegwu
Jan 6, 2014
0 332 nnaemeka Odimegwu
Jan 6, 2014
 Work From France for UK clients amdi
Dec 22, 2013
6 629 Sheila Wilson
Dec 23, 2013
 Referral fee? Srini Venkataraman
Dec 16, 2013
2 716 Srini Venkataraman
Dec 16, 2013
 Is this contractual clause too draconian?    ( 1... 2) Robert Dunn
Dec 14, 2013
15 1769 Steve Kerry
Dec 14, 2013
 Submitting a translation ahead of deadline    ( 1... 2) llevicky
Nov 13, 2013
17 2201 Texte Style
Dec 14, 2013
 Translation agencies / direct customers ? francoisebou
Dec 4, 2013
13 1250 José Henrique Lamensdorf
Dec 14, 2013
 Contract with Agency - would you sign this? Re: pay deduction    ( 1... 2) Tiffany Hardy
Dec 9, 2013
20 1687 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Dec 14, 2013
 3 biggest painpoints in the translation business?    ( 1, 2, 3... 4) mkonopka
Oct 14, 2013
50 27592 Robert Dunn
Dec 14, 2013
 Is it better to live in country of source language if possible?    ( 1... 2) Joanna Coryndon
Dec 10, 2013
23 4393 Joanna Coryndon
Dec 12, 2013
 How to deal with changes in the source text for a translation? Manon Gaimard
Dec 9, 2013
13 1072 Giles Watson
Dec 10, 2013
 Who do you contact at a company when soliciting direct clients? Karen Tucker
Dec 6, 2013
8 911 Karen Tucker
Dec 10, 2013
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL AutoSuggest Creator Add-on
Speed up manual translations with sub-segment matching

AutoSuggest accelerates translation editing in SDL Trados Studio 2014 through intelligent sub-segment matching suggestions while you type.

More info »