Mobile menu
Translation - art & business »

Business issues

 
Subscribe to Business issues Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 What is your response if the people from an agency don't write English well    ( 1, 2... 3)
jyuan_us
Mar 4, 2015
37
(4,469)
LegalTransform
Apr 30, 2015
 Frame Work contracts - non competition
Joseann F-L
Apr 29, 2015
7
(813)
Joseann F-L
Apr 30, 2015
 How to tell a client their English isn't good enough for proofreading    ( 1... 2)
Tiffany Hardy
Feb 26, 2015
19
(2,687)
Tom in London
Apr 30, 2015
 Need for agreed rate before test and many forms    ( 1... 2)
Bo Wang
Mar 5, 2015
15
(1,732)
 Questionable agency behavior    ( 1... 2)
Thomas Johansson
Apr 7, 2015
19
(2,741)
 Could project management be automated for high-quality translations?    ( 1... 2)
Edwin den Boer
Jan 11, 2015
26
(4,353)
 Agencies sign but never send work or cut off communication    ( 1... 2)
Valeria Burova
Apr 12, 2015
21
(2,288)
 translating poor translations
Thomas Johansson
Apr 28, 2015
13
(1,409)
 Rate of new translators entering the market per year?
Jenae Spry
Apr 29, 2015
1
(1,056)
Stephen Rifkind
Apr 29, 2015
 Selling your agency
STB Ltd
Apr 24, 2015
6
(1,248)
STB Ltd
Apr 28, 2015
 Non Native Foreign Translation Agencies have wrong thinking for Sanskrit.
Harishankar Shahi
Apr 25, 2015
6
(1,013)
Harishankar Shahi
Apr 27, 2015
 Website translations – government institutions
Stuart Hoskins
Apr 26, 2015
0
(609)
Stuart Hoskins
Apr 26, 2015
 Inquiry from Portuguese Outsourcer about Residence for Taxation
sfjames
Apr 17, 2015
7
(870)
sfjames
Apr 25, 2015
 What is the size of the English localization market
Mia Wilson
Apr 15, 2015
2
(670)
Mia Wilson
Apr 16, 2015
 Unions for translators?    ( 1... 2)
mahirsh
Apr 12, 2015
15
(1,893)
Christine Andersen
Apr 15, 2015
 Rates for Proofreading versus Translating    ( 1... 2)
25
(39,256)
rickmo
Apr 9, 2015
 petition Open Letter to the EC, requesting to address the multilingual challenge in their forthcom    ( 1... 2)
Gordana Podvezanec
Mar 23, 2015
25
(4,230)
Cilian O'Tuama
Apr 3, 2015
 Problems getting paid from old client    ( 1... 2)
Esbed Cavazos
Apr 1, 2015
16
(1,766)
Esbed Cavazos
Apr 2, 2015
 Sharing TM with (Former) Client at No Charge
Pamela Peterson
Mar 3, 2015
13
(1,366)
Pamela Peterson
Mar 30, 2015
 How long should I wait for a PO?
HenriekeMarkert
Mar 27, 2015
7
(989)
Brittany Jones
Mar 30, 2015
 Files lost forever - Anyone to blame?    ( 1, 2... 3)
30
(2,765)
Phil Hand
Mar 27, 2015
 Off-topic: The Translation Job Generator v1.0!
LegalTransform
Mar 25, 2015
5
(16,082)
 Agency asking for sensitive information
Caroline Mandler
Mar 24, 2015
6
(1,286)
JL01
Mar 25, 2015
 Targeting Translation Buyers... Who? How?
Carl Robinson
Dec 21, 2009
3
(2,311)
Phil Hand
Mar 21, 2015
 Thoughts for video game translators
Triston Goodwin
Mar 9, 2015
3
(874)
TransAfrique
Mar 9, 2015
 A large agency's new pricing structure for translations utilizing CAT tools    ( 1, 2, 3... 4)
Robert Forstag
Feb 26, 2015
53
(6,364)
Emma Goldsmith
Mar 6, 2015
 Certified translations and liability    ( 1... 2)
Roman Lutz
Mar 2, 2015
16
(1,796)
Rudolf Vedo CT
Mar 4, 2015
 Collection Agencies in Germany
arwam
Mar 2, 2015
2
(695)
arwam
Mar 2, 2015
 How can a translator try to maintain a more or less constant workflow?    ( 1, 2, 3... 4)
Bárbara H
Feb 6, 2015
52
(11,195)
Gabriele Demuth
Feb 27, 2015
 Details of jobs completed over last 3 years? Are you kidding me?!    ( 1... 2)
DJHartmann
Feb 24, 2015
16
(2,246)
Natalie
Feb 25, 2015
 Overheads of Translators
icymicy
Feb 25, 2015
0
(469)
icymicy
Feb 25, 2015
 Translation job in Germany
ngmcd
Feb 24, 2015
2
(1,116)
Ben Senior
Feb 25, 2015
 What details need to be on translator's seal?
Natalya Boyce
Feb 23, 2015
6
(710)
philgoddard
Feb 23, 2015
 Structure of corporate groups in the translation industry, related issues to do with contact details
Sebastian Witte
Feb 22, 2015
5
(710)
RobinB
Feb 23, 2015
 Clients accept me, then cease all contact
Marjolein Tamis
Feb 20, 2015
11
(1,507)
Suzan Hamer
Feb 23, 2015
 Selling termbases and translation memories to clients?
pgschreier
Sep 16, 2011
8
(2,794)
Christine Andersen
Feb 22, 2015
 Translated texts, emails and documents of large companies leaked onto the Internet
LegalTransform
Feb 21, 2015
4
(1,330)
 Translating Books
yomsg
Feb 20, 2015
2
(619)
Usch Pilz
Feb 20, 2015
 Post-Processing of Machine Translations, the New Money Maker of “the Translation Industry”    ( 1... 2)
LegalTransform
Feb 9, 2015
15
(1,883)
Dan Lucas
Feb 11, 2015
 Thinking of doing Machine Translation post-editing: any advice?    ( 1... 2)
Laura Gentili
Feb 18, 2002
15
(3,190)
Daryo
Feb 11, 2015
 Deadlines becoming tighter – a trend?    ( 1... 2)
17
(2,344)
Robert Rietvelt
Feb 10, 2015
 Prospective client requires list of current clients    ( 1... 2)
Darmali
Feb 7, 2015
15
(2,205)
 Online localization services
ayanohannah
Feb 9, 2015
3
(750)
MO-TS
Feb 9, 2015
 Do translation agencies have the right to scan translators' computers?    ( 1, 2... 3)
Vickie Dimitriadou
Dec 25, 2014
42
(6,136)
Sery Media
Feb 8, 2015
 Advice and ressources for a newbie on how to deal with clients and avoid being scammed
xxxgregnicvert
Feb 6, 2015
2
(432)
xxxgregnicvert
Feb 7, 2015
 Watching your clients advertise for (cheaper) translators    ( 1, 2... 3)
Phil Hand
Jan 26, 2015
32
(6,604)
Preston Decker
Feb 6, 2015
 Warning to all Spanish - English Translators / Editors
LegalTransform
Feb 4, 2015
4
(1,044)
AnthonyLee
Feb 5, 2015
 Please, advise on proofreading and voiceover rates.
2
(1,528)
 End-client complains about quality
Heike Reagan
Jul 26, 2006
14
(4,726)
Paweł Hamerski
Feb 2, 2015
 TR and ED
Benoit Cros
Jan 30, 2015
6
(814)
Benoit Cros
Jan 30, 2015
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search


Translation news



Email tracking of forums is available only to registered users


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Websites for Translators
Build your new website, create a set of compelling graphics or find a new branding path with us.

We help both freelance translators and established translation agencies by applying online marketing strategies in the competitive world of languages. Click below to find out more!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs