Mobile menu
Translation - art & business »

Business issues

 
Subscribe to Business issues Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 Agency asking for sensitive information
Caroline Mandler
Mar 24, 2015
6
(1,278)
JL01
Mar 25, 2015
 Targeting Translation Buyers... Who? How?
Carl Robinson
Dec 21, 2009
3
(2,308)
Phil Hand
Mar 21, 2015
 Thoughts for video game translators
Triston Goodwin
Mar 9, 2015
3
(870)
TransAfrique
Mar 9, 2015
 A large agency's new pricing structure for translations utilizing CAT tools    ( 1, 2, 3... 4)
Robert Forstag
Feb 26, 2015
53
(6,336)
Emma Goldsmith
Mar 6, 2015
 Certified translations and liability    ( 1... 2)
Roman Lutz
Mar 2, 2015
16
(1,781)
Rudolf Vedo CT
Mar 4, 2015
 Collection Agencies in Germany
arwam
Mar 2, 2015
2
(686)
arwam
Mar 2, 2015
 How can a translator try to maintain a more or less constant workflow?    ( 1, 2, 3... 4)
Bárbara H
Feb 6, 2015
52
(11,179)
Gabriele Demuth
Feb 27, 2015
 Details of jobs completed over last 3 years? Are you kidding me?!    ( 1... 2)
DJHartmann
Feb 24, 2015
16
(2,240)
Natalie
Feb 25, 2015
 Overheads of Translators
icymicy
Feb 25, 2015
0
(469)
icymicy
Feb 25, 2015
 Translation job in Germany
ngmcd
Feb 24, 2015
2
(1,115)
Ben Senior
Feb 25, 2015
 What details need to be on translator's seal?
Natalya Boyce
Feb 23, 2015
6
(704)
philgoddard
Feb 23, 2015
 Structure of corporate groups in the translation industry, related issues to do with contact details
Sebastian Witte
Feb 22, 2015
5
(708)
RobinB
Feb 23, 2015
 Clients accept me, then cease all contact
Marjolein Tamis
Feb 20, 2015
11
(1,500)
Suzan Hamer
Feb 23, 2015
 Selling termbases and translation memories to clients?
pgschreier
Sep 16, 2011
8
(2,779)
Christine Andersen
Feb 22, 2015
 Translated texts, emails and documents of large companies leaked onto the Internet
LegalTransform
Feb 21, 2015
4
(1,329)
 Translating Books
yomsg
Feb 20, 2015
2
(618)
Usch Pilz
Feb 20, 2015
 Post-Processing of Machine Translations, the New Money Maker of “the Translation Industry”    ( 1... 2)
LegalTransform
Feb 9, 2015
15
(1,877)
Dan Lucas
Feb 11, 2015
 Thinking of doing Machine Translation post-editing: any advice?    ( 1... 2)
Laura Gentili
Feb 18, 2002
15
(3,182)
Daryo
Feb 11, 2015
 Deadlines becoming tighter – a trend?    ( 1... 2)
17
(2,336)
Robert Rietvelt
Feb 10, 2015
 Prospective client requires list of current clients    ( 1... 2)
Darmali
Feb 7, 2015
15
(2,190)
 Online localization services
ayanohannah
Feb 9, 2015
3
(742)
MO-TS
Feb 9, 2015
 Do translation agencies have the right to scan translators' computers?    ( 1, 2... 3)
Vickie Dimitriadou
Dec 25, 2014
42
(6,113)
Sery Media
Feb 8, 2015
 Advice and ressources for a newbie on how to deal with clients and avoid being scammed
xxxgregnicvert
Feb 6, 2015
2
(429)
xxxgregnicvert
Feb 7, 2015
 Watching your clients advertise for (cheaper) translators    ( 1, 2... 3)
Phil Hand
Jan 26, 2015
32
(6,588)
Preston Decker
Feb 6, 2015
 Warning to all Spanish - English Translators / Editors
LegalTransform
Feb 4, 2015
4
(1,035)
AnthonyLee
Feb 5, 2015
 Please, advise on proofreading and voiceover rates.
2
(1,521)
 End-client complains about quality
Heike Reagan
Jul 26, 2006
14
(4,717)
Paweł Hamerski
Feb 2, 2015
 TR and ED
Benoit Cros
Jan 30, 2015
6
(804)
Benoit Cros
Jan 30, 2015
 What do you think of this business model?
Olena Vasilatos
Jan 26, 2015
5
(23,289)
Olena Vasilatos
Jan 28, 2015
 Criteria of a professional translator    ( 1, 2, 3... 4)
Bernhard Sulzer
Jan 18, 2015
46
(5,671)
Ty Kendall
Jan 25, 2015
 Volume of test translation for publishing house
Hristo Kostadinov
Jan 23, 2015
9
(843)
Phil Hand
Jan 24, 2015
 Client Asking for a Proposal
Joanie G
Jan 22, 2015
7
(915)
Tiffany Hardy
Jan 23, 2015
 XXX
Lincoln Hui
Jan 15, 2015
8
(1,633)
Lincoln Hui
Jan 17, 2015
 Out of Office Reply
DJHartmann
Jan 10, 2015
11
(1,777)
DJHartmann
Jan 13, 2015
 Contract template
Chris Bruton
Jan 12, 2015
5
(1,011)
 Taking long break from work
Ben Harrison
Dec 22, 2014
13
(1,775)
Preston Decker
Jan 10, 2015
 Sending quotes
Riza_711
Jan 9, 2015
5
(897)
Riza_711
Jan 9, 2015
 print or not to print?    ( 1... 2)
hooshdaran
Dec 22, 2014
25
(2,332)
hooshdaran
Jan 8, 2015
 Is it quiet or is it just me? Do clients complain or give they just up on you?    ( 1... 2)
Carmen Grabs
Jan 26, 2013
20
(5,123)
Tom in London
Jan 2, 2015
 Which one is better choice to increase business volume - Lead Generation Software or B.D Executive?
0
(5,814)
 Translator should be credited in academic paper?
Mark Daniels
Dec 23, 2014
8
(1,208)
 Does non-payment void NDA?    ( 1... 2)
Michelle Kusuda
Dec 22, 2014
22
(2,545)
TransAfrique
Dec 24, 2014
 Agencies requiring background checks
Annie Sapucaia
Dec 22, 2014
12
(1,365)
Andrea Muller
Dec 23, 2014
 How many translators watermark their CVs/resumes?
8
(1,225)
Bruno Depascale
Dec 22, 2014
 Printing costs and how to estimate these ahead of time    ( 1... 2)
Vivien Green
Jul 23, 2013
17
(2,574)
Germaine
Dec 17, 2014
 A way to benefit from Rush Hour Jobs!
4
(1,025)
 Agency Ethics
DJHartmann
Dec 12, 2014
6
(1,213)
Willy van Willigen
Dec 12, 2014
 Translated.net - how safe is it?
Berna Bleeker
Dec 10, 2014
3
(1,981)
Berna Bleeker
Dec 12, 2014
 Test translations fraud! Be careful!
shabda
Dec 11, 2014
6
(1,175)
Merab Dekano
Dec 12, 2014
 Legal problems between agency and ex-PM
11
(1,449)
Andrea Halbritter
Dec 11, 2014
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search


Translation news



Email tracking of forums is available only to registered users


SDL Trados Studio 2015 Freelance
The industry-leading translation software used by over 200,000 translators.

SDL Trados Studio helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs