ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Translation - art & business »

Business issues

 
Subscribe to Business issues Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Simultaneous word count on a number of documents? Veronica Coquard
Dec 5, 2012
14 1581 Teymur Suleymanov
Dec 6, 2012
 Customer wants my translation memory Lucia Cantella
Nov 29, 2012
13 2144 Tomás Cano Binder, CT
Dec 1, 2012
 Agency wants my TM Joanna Kulig
Nov 28, 2012
10 1873 Gitte Hovedskov, MCIL
Nov 29, 2012
 Sworn Translator in Brussels Jose Victor Sánchez
Nov 27, 2012
7 1197 Jose Victor Sánchez
Nov 28, 2012
 Dealing with agencies through TPBox wotswot
Nov 27, 2012
7 1647 Theo Bernards
Nov 27, 2012
 On quoting on ProZ.com jobs    ( 1... 2) Anne R
Nov 26, 2012
22 3588 Anne R
Nov 27, 2012
 UN and invoicing?    ( 1... 2) Anne R
Nov 23, 2012
16 2292 Sheila Wilson
Nov 25, 2012
 Is there a thread on (rate) frictions arising from agencies based in emerging countries? Richard_III
Nov 18, 2012
4 1452 Sitiens
Nov 24, 2012
 What are the responsibilities of a translation agency? xxxLucyPatterso
Nov 23, 2012
4 1025 Sheila Wilson
Nov 23, 2012
 General points about rates and how they are and should be affected by the use of Trados and similar Richard_III
Nov 15, 2012
9 16330 xxxLucyPatterso
Nov 23, 2012
 Crossed out parts - could I get in trouble? mike316
Nov 21, 2012
10 1486 Jeff Whittaker
Nov 21, 2012
 Should I form a limited company? Ewan Macdonald
Sep 27, 2012
6 1471 Nadezhda Kirichenko
Nov 17, 2012
 Client rate request: unkown terms for rates GerardoCáceres
Nov 14, 2012
4 1286 Mike Sadler
Nov 15, 2012
 What are some of the biggest blunders you made as a new translator? Anne and Paolo Boidi
Nov 12, 2012
9 1975 Anne and Paolo Boidi
Nov 13, 2012
 Ethics: how do you deal with harmful or misleading materials?    ( 1, 2, 3... 4) Dan Dascalescu
Nov 8, 2012
50 5893 Texte Style
Nov 10, 2012
 Is today THIS day - the beginning of the end? Andrzej Lejman
Nov 9, 2012
3 1400 Steven Segaert
Nov 9, 2012
 Who should decide which CAT you use? Christine Andersen
Nov 5, 2012
11 2310 xxxLucyPatterso
Nov 8, 2012
 International Contract Advice for book translation ELAYNE SAFIR
Nov 4, 2012
3 1009 Tina Vonhof
Nov 5, 2012
 Advice on PM that is insisting on changing agreement after the fact. Lene Johansen
Nov 1, 2012
13 2143 Ricardy Ricot
Nov 4, 2012
 What's TRA and REV? Evgeny Marusik
Nov 2, 2012
2 820 Evgeny Marusik
Nov 2, 2012
 Requests by clients to edit/delete a BB entry should be banned    ( 1... 2) Alexey Ivanov
Oct 25, 2012
16 2443 Catherine V. Howard
Oct 30, 2012
 Registering as a company Anne Greaves
Oct 26, 2012
8 3296 Anne Greaves
Oct 27, 2012
 How to Acquire A license for an Agency Charles Azzopardi
Oct 25, 2012
0 725 Charles Azzopardi
Oct 25, 2012
 Is it a good idea to both teach and translate? Davidj
Oct 23, 2012
10 1625 Davidj
Oct 24, 2012
 Free work as a favour to a friend - how much is reasonable?    ( 1, 2, 3... 4) Eileen Ferguson
Oct 19, 2012
46 6357 kmtext
Oct 23, 2012
 What is the best option when sending a company cover letter? xxxAzzTranslati
Oct 22, 2012
0 1532 xxxAzzTranslati
Oct 22, 2012
 Client demanding a translator's contact information Kristel Kiesel
Oct 17, 2012
10 3609 Kristel Kiesel
Oct 22, 2012
 How do people here protect themselves from CV scams?    ( 1... 2) J. Gardiner
Oct 18, 2012
24 2806 Gitte Hovedskov, MCIL
Oct 20, 2012
 Risk management for freelance translators - Terms & Conditions Alessandra Martelli
Oct 19, 2012
2 1224 Alessandra Martelli
Oct 19, 2012
 Site launches "new membership program" Robert Forstag
Oct 17, 2012
5 1750 Ricardy Ricot
Oct 18, 2012
 Assuming responsibility for late delivery Thomas Johansson
Oct 11, 2012
2 1150 Gudrun Wolfrath
Oct 11, 2012
 What is the IT Security policy in your business? Anne-Charlotte PERRIGAUD
Oct 5, 2012
12 35207 Anne-Charlotte PERRIGAUD
Oct 11, 2012
 The ethics of stock images on your web site    ( 1... 2) Samuel Murray
Sep 21, 2012
21 4150 Jeff Whittaker
Oct 10, 2012
 Can anyone suggest good books about acounting, please. Segome
Oct 3, 2012
1 1065 Milan Condak
Oct 4, 2012
 Feeling guilty about turning away work.    ( 1, 2... 3) Paul Carmichael
Oct 2, 2012
31 5510 Christine Andersen
Oct 3, 2012
 Character-to-word ratio for CHN, JPN and KOR to English harrira
Aug 24, 2006
7 3659 Brian Lin
Sep 28, 2012
 Working as a Front Desk Manager alessandra bocco
Sep 24, 2012
3 1662 Ana Maria Bustos K.
Sep 25, 2012
 How to denounce bad companies?    ( 1... 2) Pedro Godfroid
Sep 12, 2012
19 5425 IanDhu
Sep 20, 2012
 Snowed under and turning clients down - what do you do?    ( 1... 2) laure claesen
Sep 18, 2012
22 5145 Giles Watson
Sep 20, 2012
 Technical Translation Russian into Spanish, profitable? SCI-DE
Sep 18, 2012
0 1160 SCI-DE
Sep 18, 2012
 Rant againt pompous proofers    ( 1... 2) Mark Hamlen
Sep 13, 2012
27 6025 urbom
Sep 17, 2012
 Quoting with more contractors (EU tenders) gradara
Sep 11, 2012
3 1430 gradara
Sep 13, 2012
 Translation Agency issue Pedro Serra
Sep 12, 2012
4 2451 neilmac
Sep 13, 2012
 How to deal with ''5 star agencies''    ( 1... 2) Iuliana Bozkurt
Sep 11, 2012
23 6684 Jean@LA
Sep 13, 2012
 Shall Client/ Outsourcer request references? Mohamed Mahmoud
Sep 11, 2012
5 3127 Christel Zipfel
Sep 11, 2012
 Odd outsourcer conditions neilmac
Sep 11, 2012
1 2078 José Henrique Lamensdorf
Sep 11, 2012
 The Status of the Translation Profession in the EU or: maybe we should fight for a protected status Ligeti
Sep 7, 2012
3 2399 Ligeti
Sep 8, 2012
 Need an ITIN number for a W-8BEN to work for a US agency? Phil Hand
Sep 6, 2012
11 4266 Nicole Schnell
Sep 7, 2012
 The translation agency needs my photo ID?    ( 1... 2) Alexandra Schneeuhr
Sep 6, 2012
15 3595 Tomás Cano Binder, CT
Sep 7, 2012
 Translation cloud/how to dig one's own grave Odile Raymond
Sep 5, 2012
6 2843 Alex Lago
Sep 5, 2012
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


SDL Trados Studio 2014 Starter Edition
Translation software for only €99 per year

The Starter Edition is an affordable but scaled down version of the industry’s leading translation software, SDL Trados Studio 2014 Freelance. It enables translators to join the largest supply chain at a reduced price.

More info »
SDL AutoSuggest Creator Add-on
Speed up manual translations with sub-segment matching

AutoSuggest accelerates translation editing in SDL Trados Studio 2014 through intelligent sub-segment matching suggestions while you type.

More info »