ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Translation - art & business »

Business issues

 
Subscribe to Business issues Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 VAT number in Korea (or its equivalent) marek tesina
Nov 4, 2013
4 1653 Sheila Wilson
Nov 4, 2013
 Professional Services Agreement - your opinions please    ( 1... 2) Marion Plath
Oct 31, 2013
19 1818 Marion Plath
Nov 4, 2013
 Contracts requiring indemnity insurance- just paperwork? Hannele Marttila
Oct 31, 2013
9 984 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Nov 3, 2013
 Request for changes 3 months after project completion Carla Griecco
Nov 2, 2013
3 909 Carla Griecco
Nov 2, 2013
 Sending offers to .in for a job in "Berlin or Munich" apk12
Oct 29, 2013
10 1409 apk12
Nov 2, 2013
 CNN Money article on translation/interpretation Rod Anderson
Oct 30, 2013
1 1032 Annie Estéphan
Oct 31, 2013
 A good news story Gül Kaya
Oct 30, 2013
6 1084 Sheila Wilson
Oct 30, 2013
 Would you offer translation reviews for free to an agency?    ( 1, 2, 3... 4) apk12
Jun 27, 2010
57 17954 apk12
Oct 28, 2013
 Translation Test Procedure for empanelment    ( 1... 2) Gopinath Jambulingam
Oct 24, 2013
23 2101 Cilian O'Tuama
Oct 27, 2013
 Abusive terms are still around; people taking them too! José Henrique Lamensdorf
Oct 26, 2013
9 1282 LilianNekipelov
Oct 27, 2013
 A strong competitor: the "French speaker" in the office (or even... Google Translate!) Marionlam
Oct 21, 2013
5 1055 Sheila Wilson
Oct 21, 2013
 New 11 page contract, req indemnity insurance?    ( 1... 2) Hannele Marttila
Sep 22, 2013
15 3385 Tuulia Tipa
Oct 21, 2013
 Tight Deadlines Rule    ( 1, 2... 3) sueshahine
Oct 5, 2013
36 4862 Steve Kerry
Oct 19, 2013
 Can I contact the final client if the agency does not pay?    ( 1, 2... 3) Johanna von der Vring
Aug 5, 2013
34 4407 Ashish (HIN,ENG) Nadia (ITA)
Oct 15, 2013
 Intriguing terms in supplier's contract    ( 1... 2) Simon Chiassai
Oct 12, 2013
24 2698 Artem Vakhitov
Oct 15, 2013
 Reviewing your translation after it's been proofread    ( 1... 2) Charlotte Farrell
Oct 11, 2013
21 2788 Andrei Yefimov
Oct 14, 2013
 Who pays for free translation?    ( 1... 2) Gül Kaya
Oct 9, 2013
22 2666 Marius Reika
Oct 13, 2013
 Agencies and their lack of professionalism Lingua 5B
Oct 8, 2013
8 1590 Sally Quinn
Oct 10, 2013
 What matters to you as a freelancer?    ( 1, 2, 3... 4) William Wallace
Oct 3, 2013
52 5106 Miguel Carmona
Oct 5, 2013
 Persistent silence after test translation    ( 1, 2... 3) Melanie Meyer
Oct 1, 2013
35 4389 mamacat
Oct 5, 2013
 Have you ever seen an agency raising your rate spontaneously?    ( 1... 2) SEA-words
Oct 2, 2013
16 4252 Philippe Etienne
Oct 4, 2013
 URGENT TRANSLATION PROJECT - 40K for tomorrow Anil Gidwani
Oct 3, 2013
9 1550 Fida Malki
Oct 4, 2013
 What's your best rate?    ( 1, 2, 3... 4) Bernhard Sulzer
Sep 12, 2013
49 6332 Bernhard Sulzer
Oct 3, 2013
 Fee calculation based on the internal analysis of the global analysis (cat tool) Ronald van der Linden
Sep 23, 2013
11 1385 SEA-words
Oct 2, 2013
 Is anybody else finding it quiet?    ( 1... 2) Terry Richards
Sep 26, 2013
26 4010 Tom in London
Sep 29, 2013
 How do I choose my rate?    ( 1... 2) Gineke
Sep 23, 2013
17 2715 Samuel Murray
Sep 24, 2013
 proofreading video. rate/minute imane stanton
Sep 24, 2013
2 828 Sheila Wilson
Sep 24, 2013
 Has anyone been rejected for a job because you have accent in a 2nd language?    ( 1... 2) Joanna Wang
Sep 20, 2013
25 5653 sam alex
Sep 24, 2013
 Agency mark-ups    ( 1, 2, 3... 4) Gül Kaya
Sep 5, 2013
47 6964 Shai Navé
Sep 19, 2013
 Do you take any safety measures?    ( 1... 2) Helena Grahn
Sep 18, 2013
15 2316 Helena Grahn
Sep 19, 2013
 Retirement, sale of translation business ETC LTD
Sep 15, 2013
4 17789 jyuan_us
Sep 16, 2013
 When should PO be sent? Lynn FANG
Aug 28, 2013
14 2059 xxxnrichy
Sep 15, 2013
 Negative feed-back after translation, what to do?    ( 1, 2... 3) xxxNol
Sep 10, 2013
32 6249 Giovanni Guarnieri MITI, MIL
Sep 14, 2013
 Inquired detailed bank info by new client Ayako Reiff
Sep 12, 2013
13 2037 Teresa Borges
Sep 12, 2013
 Confidentiality gone for ever? Lesley Clarke
Sep 6, 2013
3 1319 Gerard de Noord
Sep 6, 2013
 Strange email received Antonio Arizcun
Sep 5, 2013
13 1572 Jessica Noyes
Sep 6, 2013
 Collaboration with individuals from sanctioned countries? Antonio Fajardo
Sep 5, 2013
7 3248 Sheila Wilson
Sep 5, 2013
 Passport/ID card number Kévin Bernier
Sep 3, 2013
11 1950 Daniel Bird
Sep 4, 2013
 Clients checking use of online translation    ( 1... 2) Kevin Fulton
Sep 3, 2013
17 2432 Steve Kerry
Sep 4, 2013
 Requiring a translator to submit an invoice within a certain number of days Amel Abdullah
Sep 2, 2013
11 1412 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Sep 3, 2013
 Agencies requiring translators to use a specific CAT tool    ( 1... 2) KateKaminski
Sep 2, 2013
18 2398 xxxowhisonant
Sep 3, 2013
 Agencies: Small is beautiful    ( 1... 2) philgoddard
Aug 27, 2013
18 3436 Steve Kerry
Sep 2, 2013
 'Nother round of juicy clauses, share what ya got Łukasz Gos-Furmankiewicz
Aug 30, 2013
7 1262 xxxowhisonant
Aug 30, 2013
 test translations - legit or bogus? Tom Feise
Aug 28, 2013
8 1640 Marie-Helene Dubois
Aug 30, 2013
 Pricing translation that involves scanned tables John Fossey
Aug 28, 2013
3 824 Phil Hand
Aug 28, 2013
 Why are we so obsessed with TM?    ( 1, 2, 3... 4) philgoddard
Aug 2, 2013
46 4274 Steve Kerry
Aug 27, 2013
 "Spamarrest" when replying to a request sent via ProZ.com Nicole Schnell
Aug 25, 2013
8 2315 Nicole Schnell
Aug 27, 2013
 payment terms + blueboard    ( 1, 2... 3) Ronald van der Linden
Jul 17, 2013
34 4795 José Henrique Lamensdorf
Aug 26, 2013
 terms & conditions pleasetranslate
Aug 21, 2013
7 1252 Mario Cerutti
Aug 24, 2013
 What 'use rights' do I have of work I have translated? Shivaun2013
Aug 23, 2013
8 1115 Shivaun2013
Aug 24, 2013
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »