ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Subscribe to Business issues Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Spring Ahead, Fall behind RichardDeegan
Nov 2, 2008
0 620 RichardDeegan
Nov 2, 2008
 How do we find direct clients? Evi Prokopi
Oct 28, 2008
10 1017 Evi Prokopi
Oct 29, 2008
 How to count words in Power Point file? Hannah Dorthea Nielsen
Oct 28, 2008
4 611 Sergei Leshchinsky
Oct 28, 2008
 Comments on the ProZ.com Professional Guidelines    ( 1, 2... 3) Samuel Murray
Oct 21, 2008
38 2115 Charlie Bavington
Oct 28, 2008
 Establishing an association for discussing, steering and voicing best practices for contract terms zooloo
Oct 24, 2008
0 245 zooloo
Oct 24, 2008
 Who is that elusive client?    ( 1... 2) Samuel Murray
Oct 21, 2008
22 1549 Kevin Lossner
Oct 22, 2008
 How to market yourself globally Mahmoud Rayyan
Oct 15, 2008
7 1058 Mahmoud Rayyan
Oct 22, 2008
 Years of experience and documentation Kathryn Litherland
Oct 20, 2008
5 857 Sonja Biermann
Oct 21, 2008
 False "native in English" translators    ( 1, 2, 3, 4... 5) Tom in London
Oct 19, 2008
65 5466 writeaway
Oct 21, 2008
 Sample translations in profile Birgit Richter
Jan 6, 2008
9 1732 Caroline Moreno
Oct 20, 2008
 Is payment by cheque necessarily a bad thing?    ( 1... 2) Ana Rosa
Oct 15, 2008
16 1357 John Rawlins
Oct 16, 2008
 To be a translator - being isolated?    ( 1, 2... 3) M. Ali Bayraktar
Aug 23, 2008
30 3007 redred
Oct 14, 2008
 Unsolicited solicitation asking me for freelance work ViktoriaG
Oct 10, 2008
13 1223 VitoSmolej
Oct 12, 2008
 Who is a sworn translator? Ravindra Godbole
Oct 6, 2008
5 857 Sarah M Dillon
Oct 9, 2008
 By-passing PM to contact other project collaborators?    ( 1... 2) Mikhail Kropotov
Oct 7, 2008
15 1295 Tomás Cano Binder, CT
Oct 8, 2008
 Off-topic: A strange kind of spam from an agency    ( 1... 2) VitoSmolej
Oct 6, 2008
16 1919 Madeleine MacRae Klintebo
Oct 7, 2008
 Agency -abroad- not willing to pay    ( 1... 2) Laurens Landkroon
Oct 6, 2008
15 1457 K Donnelly
Oct 7, 2008
 Worth becoming a US notary? N.M. Eklund
Oct 6, 2008
4 815 Daina Jauntirans
Oct 7, 2008
 How can I get clients? Anderson Zheng
Oct 6, 2008
10 1156 Samuel Murray
Oct 7, 2008
 Online Backup System ncfialho
Oct 5, 2008
14 747 RNAtranslator
Oct 6, 2008
 Making Payments to China Sandra Alboum
Sep 20, 2008
4 584 lilianleelala
Oct 6, 2008
 Translation test found published on their website. The agency: "Always acted according to the law".    ( 1... 2) Leonardo La Malfa
Oct 1, 2008
17 2336 Leonardo La Malfa
Oct 5, 2008
 Test translation or free scam?! Assem Mazloum
Sep 24, 2008
5 946 Ayman Medarwash
Oct 4, 2008
 Translation tests (again) Elisabete Cunha
Oct 2, 2008
6 940 Elisabete Cunha
Oct 4, 2008
 Project cancelled but assignment finished Andrea Pakieser
Oct 1, 2008
11 1064 Mervyn Henderson
Oct 3, 2008
 Is anyone of you working on the GMDN for the EU? alessandra bocco
Oct 1, 2008
8 882 Ken Cox
Oct 2, 2008
 LWA for someone you have NOT worked for    ( 1... 2) Lietta Warren-Granato
Sep 24, 2008
15 1435 Emma Gledhill
Sep 30, 2008
 I suddenly lost almost all my American clients Angio Garbarino
Sep 27, 2008
9 2054 mystymy
Sep 30, 2008
 Dealing with a prospective new client with a low BB record    ( 1, 2... 3) Ana Naglić
Sep 22, 2008
32 2237 John Rawlins
Sep 30, 2008
 agency not willing to pay    ( 1... 2) Rita Bilancio
Sep 3, 2008
17 2183 Tom in London
Sep 29, 2008
 Question in regards to the term TEP which means Translation, Editing and Proofreading. Britt Bosmans
Sep 26, 2008
2 599 ViktoriaG
Sep 28, 2008
 A proposal made about creating a cooperative - Would it be interesting to you?    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6) Tomás Cano Binder, CT
Sep 23, 2008
86 4632 Felipe Gútiez
Sep 26, 2008
 What do you do when an agency sends an unacceptable Terms and Conditions agreement?    ( 1... 2) Steven Capsuto
Sep 25, 2008
19 1391 Steven Capsuto
Sep 25, 2008
 We need a tool and a system: proposal to create a cooperative of freelance translators    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9) Felipe Gútiez
Sep 16, 2008
123 6491 Felipe Gútiez
Sep 25, 2008
 Calculating how much an employee costs veratek
Sep 22, 2008
5 944 NMR
Sep 23, 2008
 The consequences for our profession of a Cyprus settlement Tim Drayton
Sep 21, 2008
5 656 Sushan Harshe
Sep 23, 2008
 Ideal bottom line (personal profit put aside per year)? N.M. Eklund
Sep 22, 2008
2 761 mediamatrix
Sep 22, 2008
 How to issue payment...if the client keeps sending me hundreds of 20 word files to be translated... xxxsavaria
Sep 22, 2008
3 622 Katalin Horvath McClure
Sep 22, 2008
 What is the "due time" on your "due date"?    ( 1... 2) Deborah Hoffman
Sep 21, 2008
20 1446 Jennifer Hejtmankova
Sep 22, 2008
 Helping out over the weekends...    ( 1... 2) ariffo
Aug 22, 2008
17 2092 Luis Arri Cibils
Sep 21, 2008
 Minimums for translation projects kmsud
Sep 19, 2008
8 886 Philippe Etienne
Sep 20, 2008
 Copyright again Rad Graban
Sep 19, 2008
2 475 Samuel Murray
Sep 20, 2008
 Your TMs - how do you dispose of them?    ( 1, 2... 3) ViktoriaG
Sep 1, 2008
39 2598 Dallas Cao
Sep 20, 2008
 Email notification via SMS Mahmoud Rayyan
Sep 7, 2008
5 768 Dallas Cao
Sep 20, 2008
 Legal issues - translation of private phone calls & correspondence Hendarto Setiadi
Sep 19, 2008
10 615 Hendarto Setiadi
Sep 19, 2008
 Getting credit where it's due John Rawlins
Sep 16, 2008
14 940 juvera
Sep 19, 2008
 Your business and the financial crisis Williamson
Sep 15, 2008
9 2540 Marie-Hélène Hayles
Sep 19, 2008
 Difficulty understanding accents in an itnerview..What to do?    ( 1... 2) Sara Senft
Sep 18, 2008
27 1522 Sara Senft
Sep 19, 2008
 When to follow-up? Sara Senft
Sep 17, 2008
4 853 Félicien Sirois
Sep 18, 2008
 Am I being unreasonable?    ( 1... 2) Konstantin Kisin
Sep 16, 2008
17 1557 Konstantin Kisin
Sep 16, 2008
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization



Email tracking of forums is available only to registered users