ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Translation - art & business »

Business issues

 
Subscribe to Business issues Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Non-compete / conflict of interest agreement: is it negotiable? Aditya Ikhsan Prasiddha
Jul 31, 2013
12 1402 John Fossey
Aug 2, 2013
 Working with an agnecy without a contract Noura Tawil
Jul 30, 2013
11 890 Mariela Donvito
Jul 31, 2013
 Have you ever used an independent sales rep to sell your translation services?    ( 1, 2... 3) Alex Hughes
Jul 22, 2013
32 2884 Alex Hughes
Jul 23, 2013
 How to submit a convincing quote - suggestions needed Mahdieh Kandoei
Jul 17, 2013
12 1621 Mahdieh Kandoei
Jul 23, 2013
 Are there inconveniences in accepting huge translations?    ( 1... 2) Marie Hélène AFONSO
Jul 19, 2013
24 2142 Texte Style
Jul 20, 2013
 CV scraper site John Fossey
Jul 20, 2013
1 757 Natalie
Jul 20, 2013
 Communicating with a PM: what would YOU do in this instance?    ( 1... 2) Sian Cooper
Jul 12, 2013
28 3466 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Jul 19, 2013
 Agency wants to send my anonymized CV to clients Peter Shortall
Jul 12, 2013
11 1996 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Jul 19, 2013
 Anybody want to hire this freelancer?!    ( 1... 2) Chris S
Jul 18, 2013
26 2961 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Jul 19, 2013
 Freelance for a country where you're no longer a resident Mario Martinez
Jul 17, 2013
1 531 Sheila Wilson
Jul 17, 2013
 The Disappearing Client Gül Kaya
Jul 17, 2013
2 881 Orrin Cummins
Jul 17, 2013
 Survey on diversification in the language industry    ( 1... 2) Nicole Y. Adams, M.A.
Jul 10, 2013
18 1725 Uta Kappler
Jul 15, 2013
 I received an interesting email today KateKaminski
Jul 10, 2013
12 2054 roguestate
Jul 11, 2013
 The trouble with references    ( 1... 2) Gitte Hovedskov, MCIL
Jul 6, 2013
21 2464 2G Trad
Jul 7, 2013
 Translation of a film script - grant needed MariaKoz
Jul 2, 2013
3 1302 LilianNekipelov
Jul 3, 2013
 Non-language networking events Gül Kaya
Jul 2, 2013
2 817 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Jul 2, 2013
 Paying for TM? Studio Moderna
Jun 27, 2013
7 1048 ExScientiaVera
Jul 1, 2013
 Non-Disclosure Agreement José Santos
Jun 27, 2013
2 753 John Fossey
Jun 28, 2013
 A claim about abusive clauses in an agency contract, happy ending Paula Tizzano Fernández
Jul 20, 2011
7 2516 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Jun 26, 2013
 Looking for examples of abusive clauses in contracts translators are asked to sign    ( 1... 2) Łukasz Gos-Furmankiewicz
Jun 20, 2013
15 2138 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Jun 21, 2013
 Not VAT registered Italian linguist invoicing a UK company - help needed Tech_Trans
Jun 19, 2013
0 1071 Tech_Trans
Jun 19, 2013
 Pre-qualified job postings on ProZ.com DLyons
Jun 17, 2013
5 1261 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Jun 17, 2013
 Customer in Italy requires statement by German tax authority that I'm resident in Germany Jan Born
Jun 25, 2008
6 1816 Monica Sandor
Jun 16, 2013
 Payment through ritenuta d'acconto with a British translation agency Karen Rossi
Jun 14, 2013
4 764 Karen Rossi
Jun 14, 2013
 Let's start a revolution, serfs!    ( 1, 2, 3, 4... 5) xxxblahdibla
Jun 11, 2013
65 7354 AnnaSCHTR
Jun 14, 2013
 Pseudonyms....Good, Bad or Ugly?    ( 1, 2, 3, 4... 5) Ty Kendall
May 24, 2012
71 11833 Helena Chavarria
Jun 13, 2013
 Dear Linguist Gül Kaya
Jun 11, 2013
13 1601 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Jun 12, 2013
 1 error in a 4,300 word document cause for a 10% discount? How would you handle this situation?    ( 1, 2, 3, 4... 5) David Jessop
Feb 20, 2010
74 32354 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Jun 11, 2013
  Would you apply with an agency which shows no contact details etc?    ( 1... 2) Giuseppina Gatta, MA (Hons)
Jun 10, 2013
17 1984 Kaiya J. Diannen (formerly: Janet Rubin)
Jun 11, 2013
 If the client is not satisfied with the translation Anna Parish
Oct 30, 2012
5 2192 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Jun 11, 2013
 Translation agency trying to reduce rate for repeated text    ( 1... 2) Hilary Decaumont
Jun 7, 2013
29 2664 Hilary Decaumont
Jun 11, 2013
 Word count file unlike translation file Peter Sass
Jun 10, 2013
5 748 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Jun 11, 2013
 Proofreading that is actually postediting lea_bc
Jun 10, 2013
9 1123 Texte Style
Jun 11, 2013
 Translators beware: banned agency offers a music notation software localization job Artem Vakhitov
Jun 10, 2013
6 838 Artem Vakhitov
Jun 10, 2013
 Major wordcount difference between Contractor and PM François-Xavier Pâque
Jun 10, 2013
1 538 Natalie
Jun 10, 2013
 Free PDF Converters Confidentiality Karina Garcia Pedroche
Jun 7, 2013
5 1002 Viviane Marx
Jun 9, 2013
 Some cool clauses that can be found in standard contracts from outsourcers Łukasz Gos-Furmankiewicz
Jun 6, 2013
10 1464 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Jun 8, 2013
 Best invoice number format    ( 1... 2) Samuel Murray
Jan 31, 2012
24 18115 Balasubramaniam L.
Jun 7, 2013
 Job offer — working online for "points" which are then "cashed" Artem Vakhitov
May 31, 2013
5 1215 Kuochoe Nikoi-Kotei
Jun 2, 2013
 Agency wants me to sign various 'certificates' xxxblahdibla
May 31, 2013
7 750 LilianNekipelov
Jun 1, 2013
 How to stop unsolicited applications from freelance translators    ( 1, 2... 3) Andrew Stucken
Nov 16, 2012
31 5846 Andrew Stucken
May 31, 2013
 Message sent via ProZ.com... Alexandra Schneeuhr
May 31, 2013
7 1077 Samuel Murray
May 31, 2013
 Legal question: On translating & publishing media articles AKarlin
May 27, 2013
10 1237 Amel Abdullah
May 29, 2013
 question on translation authorization/usage of already copyrighted songs Jeff Allen
Sep 20, 2012
3 1624 Chemazzo
May 28, 2013
 Another job offer Elías Sauza
May 28, 2013
3 761 Robert Forstag
May 28, 2013
 I just fired an agency    ( 1, 2... 3) Jeff Whittaker
May 22, 2013
39 4658 kchansen
May 26, 2013
 What would you expect from a translation agency?    ( 1... 2) Trisha F
May 16, 2013
29 3203 Trisha F
May 23, 2013
 Translators who plagarize Jeff Whittaker
May 22, 2013
4 1050 Noni Gilbert
May 23, 2013
 Floor plan    ( 1, 2... 3) raptisi
May 21, 2013
35 3620 Andrea Riffo
May 22, 2013
 Poor data hygiene ExScientiaVera
May 20, 2013
4 4273 ExScientiaVera
May 20, 2013
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.

Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.

Download and start using CafeTran Espresso -- for free -- today!

More info »