ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Translation - art & business »

Business issues

 
Subscribe to Business issues Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Asking for WWA entries clairemcn
Apr 29, 2013
8 1285 Laurent KRAULAND
Apr 30, 2013
 Human translators = zombies ?    ( 1... 2) boro
Apr 25, 2013
18 2304 Katalin Horváth McClure
Apr 27, 2013
 Purchase Orders    ( 1... 2) Catherine Muir
Mar 11, 2013
16 2055 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Apr 27, 2013
 Become a Highly-Paid (Translator): Avoid These 7 Habits Jeff Whittaker
Apr 25, 2013
2 1340 Kuochoe Nikoi-Kotei
Apr 26, 2013
 Including translator's name in a translation David Acuña
Apr 24, 2013
1 707 Tomás Cano Binder, CT
Apr 25, 2013
 Asked by agency to give a passport number or references Chie. I
Apr 24, 2013
8 1561 Chie. I
Apr 24, 2013
 Tax forms required by US-based agencies jozhao
Apr 22, 2013
2 742 jozhao
Apr 24, 2013
 A statistically true CAT analysis IanDhu
Apr 22, 2013
10 1152 Samuel Murray
Apr 23, 2013
 Can't understand analysis Jessie Nelson
Apr 19, 2013
3 784 Jessie Nelson
Apr 19, 2013
 Consequences of late delivery    ( 1, 2... 3) Max Zalewski
Apr 17, 2013
39 5261 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Apr 19, 2013
 Banned agency now back on Proz    ( 1... 2) NataliaAnne
Apr 8, 2013
21 3263 NataliaAnne
Apr 19, 2013
 When do I charge VAT? Encarnación Macarena Villa Cubas
Apr 17, 2013
7 1249 Lords
Apr 18, 2013
 Ethical issue - potential plagiarism AmandaHaste PhD
Mar 14, 2013
11 1499 ExScientiaVera
Apr 15, 2013
 Inappropriate test translation - advice needed Faustine Roux
Apr 14, 2013
4 1315 Faustine Roux
Apr 15, 2013
 Drafting terms of service - guidance needed Marie Jackson
Apr 1, 2013
8 1289 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Apr 15, 2013
 indemnity clause - should I feel sorry? Tomas Foltyn
Apr 10, 2013
11 2350 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Apr 13, 2013
 Two agencies, same job Josephine Cassar
Apr 12, 2013
13 1960 Josephine Cassar
Apr 13, 2013
 Legitimacy of test translations Dominique Fry
Aug 2, 2012
14 2857 ExScientiaVera
Apr 13, 2013
 Name of translator mentioned in published works when working for agencies Gitte Hovedskov, MCIL
Apr 9, 2013
7 1047 philgoddard
Apr 9, 2013
 What fields should a quotation include? Juan Manuel Macarlupu Peña
Apr 9, 2013
3 533 Teresa Borges
Apr 9, 2013
 Book translation madleen
Mar 24, 2013
10 1284 LilianNekipelov
Apr 9, 2013
 Should Professional Translators Do PEMT Work? sjmdcl
Apr 4, 2013
9 1365 Karl Galgana Schimkowski
Apr 6, 2013
 Seeking consultation on my hourly-rate contract jaymin
Apr 2, 2013
12 1220 Shai Navé
Apr 3, 2013
 Can an agency force a translator to erase all files?    ( 1... 2) Maria Teresa Velez
Mar 26, 2013
15 2247 Tomás Cano Binder, CT
Mar 28, 2013
 Public service information announcement on freelancing Bernie Bierman
Mar 25, 2013
1 564 John Holland
Mar 26, 2013
 VAT on invoices to Germany as Turkey-based freelancer Christiane Özmen-Flor
Mar 25, 2013
4 826 Christiane Özmen-Flor
Mar 26, 2013
 Name on your invoice Chie. I
Mar 24, 2013
4 1239 Chie. I
Mar 25, 2013
 What does the term 'program minute' mean in subtitling? Nikita Kobrin
Mar 20, 2013
3 629 Nikita Kobrin
Mar 21, 2013
 Feedback on work repeatedly postponed Josephine Cassar
Mar 6, 2013
12 2188 Josephine Cassar
Mar 19, 2013
 Are your video clients as uninformed as mine? José Henrique Lamensdorf
Mar 16, 2013
2 973 Shai Navé
Mar 18, 2013
 Paid translation for TermWiki: how does it work? cynthiatesser
Oct 30, 2010
8 4640 Asaf Beeri
Mar 18, 2013
 Agency wants more paperwork. Am I being picky ?    ( 1, 2... 3) Faustine Roux
Dec 27, 2012
33 5153 gad
Mar 13, 2013
 Where does COB mean noon? Samuel Murray
Mar 13, 2013
8 4624 JL01
Mar 13, 2013
 Visiting relevant fairs/conventions - good idea? xxxSitiens
Mar 11, 2013
6 897 Nicole Maina
Mar 11, 2013
 Arranging the successful translation of a book - advice needed Mask
Mar 1, 2013
6 1021 Mask
Mar 5, 2013
 They request rates, give high scores on the test, and then offer low rates. Don't you hate that? Artem Vakhitov
Mar 1, 2013
12 1663 Phil Hand
Mar 2, 2013
 NDA signed by witness    ( 1... 2) sazo
Feb 28, 2013
15 2560 Melissa Dedina
Mar 1, 2013
 Getting references from clients - suggestions needed Trinh Do
Feb 28, 2013
3 1014 Shai Navé
Feb 28, 2013
 Agency asks to register in paying web to access TM    ( 1... 2) Lucia Moreno Velo
Feb 27, 2013
15 2307 Dr. Andrew Frankland
Feb 27, 2013
 Working for an agency that's not on the Blueboard    ( 1... 2) Albert Fischer (Dipl. Jur., LL.B., BDÜ)
Feb 25, 2013
21 2473 Johanna Timm, PhD
Feb 26, 2013
 Should we charge extra for tag processing? Balasubramaniam L.
Feb 21, 2013
8 1085 Shai Navé
Feb 22, 2013
 What is our time worth?    ( 1... 2) KARIS ISABELLA DAVOGLIO
Feb 21, 2013
21 2191 KARIS ISABELLA DAVOGLIO
Feb 21, 2013
 Good news: Agencies and translation tendering (EU) septima
Feb 19, 2013
7 1511 Meta Arkadia
Feb 20, 2013
 Word Count question to calculate quote    ( 1... 2) GRI BUONGIORNE
Feb 11, 2013
18 2200 Anna ZANNELLA
Feb 15, 2013
 Agreement: the client asks for National Identity Card Number Tania Lafontaine
Feb 12, 2013
8 1214 Tania Lafontaine
Feb 12, 2013
 Poor quality of delivered translation - advice needed    ( 1... 2) ELEKS Software
Jan 25, 2013
25 4245 Oksana Zoria
Feb 11, 2013
 Off-topic: Rhetorical question about invoice format Adam Podstawczynski
Feb 7, 2013
2 46284 Adam Podstawczynski
Feb 7, 2013
 Do you sign confidentiality agreements before seeing the potential project?    ( 1... 2) Diana Coada, PGDip DPSI NRPSI
Feb 1, 2013
20 2531 Paweł Hamerski
Feb 3, 2013
 More language pairs or additional services? Which is better? cathm
Jan 29, 2013
4 976 cathm
Jan 30, 2013
 Quoting Trados discounts mibv04
Jan 22, 2013
13 2063 mibv04
Jan 29, 2013
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


Across Personal Edition – Free Full Version for Freelance Translators
Across is an integrated CAT tool, which means that you will find everything you need in one place.

Freelance translators receive a full version of Across Personal Edition, a single-workstation version of Across, for free. You are always working in one and the same environment, regardless of whether you create a new project or translate a document

More info »
SDL MultiTerm Extract 2014
Save time by automatically extracting terms. Save 15% on ProZ.com

SDL MultiTerm Extract 2014 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.

More info »