ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Translation - art & business »

Business issues

 
Subscribe to Business issues Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Tips on VAT registration in Switzerland zerolina
Aug 2, 2013
1 516 Sheila Wilson
Aug 2, 2013
 Non-compete / conflict of interest agreement: is it negotiable? Aditya Ikhsan Prasiddha
Jul 31, 2013
12 1441 John Fossey
Aug 2, 2013
 Working with an agnecy without a contract Noura Tawil
Jul 30, 2013
11 915 Mariela Donvito
Jul 31, 2013
 Have you ever used an independent sales rep to sell your translation services?    ( 1, 2... 3) Alex Hughes
Jul 22, 2013
32 2965 Alex Hughes
Jul 23, 2013
 How to submit a convincing quote - suggestions needed Mahdieh Kandoei
Jul 17, 2013
12 1678 Mahdieh Kandoei
Jul 23, 2013
 Are there inconveniences in accepting huge translations?    ( 1... 2) Marie Hélène AFONSO
Jul 19, 2013
24 2202 Texte Style
Jul 20, 2013
 CV scraper site John Fossey
Jul 20, 2013
1 810 Natalie
Jul 20, 2013
 Communicating with a PM: what would YOU do in this instance?    ( 1... 2) Sian Cooper
Jul 12, 2013
28 3541 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Jul 19, 2013
 Agency wants to send my anonymized CV to clients Peter Shortall
Jul 12, 2013
11 2031 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Jul 19, 2013
 Anybody want to hire this freelancer?!    ( 1... 2) Chris S
Jul 18, 2013
26 3004 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Jul 19, 2013
 Freelance for a country where you're no longer a resident Mario Martinez
Jul 17, 2013
1 556 Sheila Wilson
Jul 17, 2013
 The Disappearing Client Gül Kaya
Jul 17, 2013
2 913 Orrin Cummins
Jul 17, 2013
 Survey on diversification in the language industry    ( 1... 2) Nicole Y. Adams, M.A.
Jul 10, 2013
18 1780 Uta Kappler
Jul 15, 2013
 I received an interesting email today KateKaminski
Jul 10, 2013
12 2078 roguestate
Jul 11, 2013
 The trouble with references    ( 1... 2) Gitte Hovedskov, MCIL
Jul 6, 2013
21 2527 2G Trad
Jul 7, 2013
 Translation of a film script - grant needed MariaKoz
Jul 2, 2013
3 1340 LilianNekipelov
Jul 3, 2013
 Non-language networking events Gül Kaya
Jul 2, 2013
2 858 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Jul 2, 2013
 Paying for TM? Studio Moderna
Jun 27, 2013
7 1066 ExScientiaVera
Jul 1, 2013
 Non-Disclosure Agreement José Santos
Jun 27, 2013
2 797 John Fossey
Jun 28, 2013
 A claim about abusive clauses in an agency contract, happy ending Paula Tizzano Fernández
Jul 20, 2011
7 2561 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Jun 26, 2013
 Looking for examples of abusive clauses in contracts translators are asked to sign    ( 1... 2) Łukasz Gos-Furmankiewicz
Jun 20, 2013
15 2233 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Jun 21, 2013
 Not VAT registered Italian linguist invoicing a UK company - help needed Tech_Trans
Jun 19, 2013
0 1083 Tech_Trans
Jun 19, 2013
 Pre-qualified job postings on ProZ.com DLyons
Jun 17, 2013
5 1295 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Jun 17, 2013
 Customer in Italy requires statement by German tax authority that I'm resident in Germany Jan Born
Jun 25, 2008
6 1838 Monica Sandor
Jun 16, 2013
 Payment through ritenuta d'acconto with a British translation agency Karen Rossi
Jun 14, 2013
4 806 Karen Rossi
Jun 14, 2013
 Let's start a revolution, serfs!    ( 1, 2, 3, 4... 5) xxxblahdibla
Jun 11, 2013
65 7534 AnnaSCHTR
Jun 14, 2013
 Pseudonyms....Good, Bad or Ugly?    ( 1, 2, 3, 4... 5) Ty Kendall
May 24, 2012
71 12009 Helena Chavarria
Jun 13, 2013
 Dear Linguist Gül Kaya
Jun 11, 2013
13 1643 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Jun 12, 2013
 1 error in a 4,300 word document cause for a 10% discount? How would you handle this situation?    ( 1, 2, 3, 4... 5) David Jessop
Feb 20, 2010
74 32599 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Jun 11, 2013
  Would you apply with an agency which shows no contact details etc?    ( 1... 2) Giuseppina Gatta, MA (Hons)
Jun 10, 2013
17 2023 Kaiya J. Diannen (formerly: Janet Rubin)
Jun 11, 2013
 If the client is not satisfied with the translation Anna Parish
Oct 30, 2012
5 2227 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Jun 11, 2013
 Translation agency trying to reduce rate for repeated text    ( 1... 2) Hilary Decaumont
Jun 7, 2013
29 2758 Hilary Decaumont
Jun 11, 2013
 Word count file unlike translation file Peter Sass
Jun 10, 2013
5 768 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Jun 11, 2013
 Proofreading that is actually postediting lea_bc
Jun 10, 2013
9 1145 Texte Style
Jun 11, 2013
 Translators beware: banned agency offers a music notation software localization job Artem Vakhitov
Jun 10, 2013
6 862 Artem Vakhitov
Jun 10, 2013
 Major wordcount difference between Contractor and PM François-Xavier Pâque
Jun 10, 2013
1 551 Natalie
Jun 10, 2013
 Free PDF Converters Confidentiality Karina Garcia Pedroche
Jun 7, 2013
5 1038 Viviane Marx
Jun 9, 2013
 Some cool clauses that can be found in standard contracts from outsourcers Łukasz Gos-Furmankiewicz
Jun 6, 2013
10 1506 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Jun 8, 2013
 Best invoice number format    ( 1... 2) Samuel Murray
Jan 31, 2012
24 19441 Balasubramaniam L.
Jun 7, 2013
 Job offer — working online for "points" which are then "cashed" Artem Vakhitov
May 31, 2013
5 1245 TransAfrique
Jun 2, 2013
 Agency wants me to sign various 'certificates' xxxblahdibla
May 31, 2013
7 771 LilianNekipelov
Jun 1, 2013
 How to stop unsolicited applications from freelance translators    ( 1, 2... 3) Andrew Stucken
Nov 16, 2012
31 5944 Andrew Stucken
May 31, 2013
 Message sent via ProZ.com... Alexandra Schneeuhr
May 31, 2013
7 1109 Samuel Murray
May 31, 2013
 Legal question: On translating & publishing media articles AKarlin
May 27, 2013
10 1301 Amel Abdullah
May 29, 2013
 question on translation authorization/usage of already copyrighted songs Jeff Allen
Sep 20, 2012
3 1678 Chemazzo
May 28, 2013
 Another job offer Elías Sauza
May 28, 2013
3 783 Robert Forstag
May 28, 2013
 I just fired an agency    ( 1, 2... 3) Jeff Whittaker
May 22, 2013
39 4762 kchansen
May 26, 2013
 What would you expect from a translation agency?    ( 1... 2) Trisha F
May 16, 2013
29 3282 Trisha F
May 23, 2013
 Translators who plagarize Jeff Whittaker
May 22, 2013
4 1097 Noni Gilbert
May 23, 2013
 Floor plan    ( 1, 2... 3) raptisi
May 21, 2013
35 3760 Andrea Riffo
May 22, 2013
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2015
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software.

SDL MultiTerm 2015 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2015 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »