Mobile menu

Could someone help me with a contract?
Thread poster: Cécile Kellermayr

Cécile Kellermayr  Identity Verified
Local time: 20:04
French to German
+ ...
Apr 11, 2003

I am a bit ashamed asking this - but I have received a job offer from a U.S.-based subtitling company. The contract is in English, and so I am asking if some English native speaker could be so kind as to read it through and assess if I should be careful or if there is no risk. As it is 6 pages long, I will send it by e-mail.

Thanks a great lot in advance!!

Direct link Reply with quote

Evert DELOOF-SYS  Identity Verified
Local time: 20:04
English to Dutch
+ ...
Sure, Cécile Apr 11, 2003

You may send it to, if still needed.

And don\'t be nor feel ashamed.


Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Could someone help me with a contract?

Advanced search

Translation news

Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs