The JISST syndrome (Translator\'s hint contest)
Thread poster: Mats Wiman
Mats Wiman
Mats Wiman  Identity Verified
Sweden
Local time: 16:14
Member (2000)
German to Swedish
+ ...
In memoriam
May 7, 2003

Thanks Harry B and Monika for enticing me to compete for good hints about the need to pay well for good translations!

Ref: http://www.proz.com/index.php3?sp=bb/viewtopic&mode=viewtopic&topic_id=10585&forum_id=19&start=30

(Thread initiated by Karin Adamzcyk: \"Insist on the rates you want\", a very readable thread!)


... See more
Thanks Harry B and Monika for enticing me to compete for good hints about the need to pay well for good translations!

Ref: http://www.proz.com/index.php3?sp=bb/viewtopic&mode=viewtopic&topic_id=10585&forum_id=19&start=30

(Thread initiated by Karin Adamzcyk: \"Insist on the rates you want\", a very readable thread!)



Building on that thread, my own thread of today (\"One arguments against low rates\") and on the world\'s love for acronyms (e.g. JIT, ASAP etc) I hereby add the suggestion



\"the JISST syndrom\"

(Jeopardize an Investment by Stupid Saving on Translation costs)



Br



Mats J C Wiman

Übersetzer/Translator/Traducteur/Traductor > swe

http://www.MatsWiman.com

http://www.Deutsch-Schwedisch.com

http://www.proz.com/translator/1749 Deu>swe Proz.com moderator

eMail: [email protected]

Träsk 201

SE-872 97 Skog

Tel : +46-612-54112

Fax : +46-612-54181

Mobile: +46-70-5769797





[ This Message was edited by: MatsWiman on 2003-05-07 08:43]



[ This Message was edited by: MatsWiman on 2003-05-07 08:54]



[ This Message was edited by: MatsWiman on 2003-05-07 08:55]

[ This Message was edited by: MatsWiman on 2003-05-07 09:01]
Collapse


 
Mats Wiman
Mats Wiman  Identity Verified
Sweden
Local time: 16:14
Member (2000)
German to Swedish
+ ...
TOPIC STARTER
In memoriam
Chickens don't lay golden eggs May 7, 2003

You cannot pay for copper if you want gold.



Hunting for cheap translations might be shooting yourself in the foot.



If translation is cheap it might produce cheap results.



To pay more for translation increases the prospect of success.



\'Expensive\' translators might be cheaper in the long run.



are other possible alternatives.



BR



Mats


 
Valentina Pecchiar
Valentina Pecchiar  Identity Verified
Italy
English to Italian
+ ...
Public recognition (and praise) of Mats' wit for acronyms May 7, 2003

Mats!



I\'d like to apply to Mats\' Acronym Fan Club - where can I find a form ?



I already credited you for this (see http://www.proz.com/kudoz/424455, bottom), but here is a good occasion to thank you personally for the WGD (Wild Guess Department) one that I read in a post from you that I wouldn\'t know where to look for at the mo
... See more
Mats!



I\'d like to apply to Mats\' Acronym Fan Club - where can I find a form ?



I already credited you for this (see http://www.proz.com/kudoz/424455, bottom), but here is a good occasion to thank you personally for the WGD (Wild Guess Department) one that I read in a post from you that I wouldn\'t know where to look for at the moment. You know when you remember ny heart a great line of poetry that deeply impressed you back at school but can\'t recall the author name? Something of the like.



Please send me details to settle any outstanding royalties issue



Thanks for all the good smiles you generate!





Quote:


On 2003-05-07 08:42, MatsWiman wrote:



Building on that thread, my own thread of today (\"One arguments against low rates\") and on the world\'s love for acronyms (e.g. JIT, ASAP etc) I hereby add the suggestion



\"the JISST syndrom\"

(Jeopardize an Investment by Stupid Saving on Translation costs)



Collapse


 
CHENOUMI (X)
CHENOUMI (X)  Identity Verified
English to French
+ ...
So well said !!! May 7, 2003

Quote:
You cannot pay for copper if you want gold.
.



For once, I have no more comments to add...





P.S. See my response to your previous thread.

[ This Message was edited by: CHENOUMI on 2003-05-07 17:46]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

The JISST syndrome (Translator\'s hint contest)







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »