A chapter in the source text does not belong to here...
Thread poster: Oleg Prots

Oleg Prots  Identity Verified
Ukraine
Local time: 13:44
Member (2003)
English to Ukrainian
+ ...
May 15, 2003

Hi everyone,



I am translating a PC user\'s manual and some half an hour ago I realized that one chapter absolutely does not belong to that text. The topic is quite similar, but it looks rather like a part of dealer agreement than end-user information...



I really don\'t know what to do. I am delivering the job tonight and I shall definitely mention this fact to the client, but I\'d be glad to receive any suggestions/comments.

Has anyone encountered such things before? Do you think I should contact the client immediately?



Thanks in advance,

Oleg


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 12:44
English to German
+ ...
Get in touch with your client! May 15, 2003

Quote:


Do you think I should contact the client immediately?



Without the shadow of a doubt, yes.

Direct link Reply with quote
 

Evert DELOOF-SYS  Identity Verified
Belgium
Local time: 12:44
Member
English to Dutch
+ ...
Yes, get in touch with your client immediately May 15, 2003

Nothing to add here.
[addsig]


Direct link Reply with quote
 

Harry Bornemann  Identity Verified
Mexico
English to German
+ ...
Business Secret! May 15, 2003

Your client might have a strong interest to hide dealer agreements from end-users

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

A chapter in the source text does not belong to here...

Advanced search







SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs