Mobile menu

Urgent translation EN > FR
Thread poster: xxxCHENOUMI
xxxCHENOUMI  Identity Verified
English to French
+ ...
Jun 7, 2003

Anybody up for a 6500 word contract due Monday London time, please get in touch with Angèle at

info@nettranslation.co.uk

Good luck!


Direct link Reply with quote
 

Giuliana Buscaglione  Identity Verified
Austria
Local time: 21:48
Member (2001)
German to Italian
+ ...
Post a Job Jun 7, 2003

Hi,

why don't you use the option **Post a Job**? You would reach a larger number of professionals.

Giuliana


Direct link Reply with quote
 
xxxCHENOUMI  Identity Verified
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Hi Giuliana Jun 7, 2003


why don't you use the option **Post a Job**?


Thanks for the suggestion. I did not use this feature because I am not an outsourcer or a translation agency for this job.

I was informed about it only yesterday afternoon, which explains my late posting. The forums are also a great way to reach potential available translators.

Good night.


Direct link Reply with quote
 

Giuliana Buscaglione  Identity Verified
Austria
Local time: 21:48
Member (2001)
German to Italian
+ ...
Any business or individual can post a job Jun 7, 2003

Hi,

Any member may post a job and other professionals use this option or the Group Mail for contacting other pros, when they have a job to offer (even if not directly).

Jobs FAQs:

2. Who can outsource via ProZ.com?

Any business or individual can outsource via ProZ.com. If the posting method is used, certain contact information is required: name, email, phone, country, etc. For InstantJobs, payment must be made in advance by credit card.

Best,

Giuliana


Direct link Reply with quote
 
xxxCHENOUMI  Identity Verified
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks again Giuliana! Jun 7, 2003

Especially for informing about the FAQs. I'll advise the concerned party, and will put your recommendation to good use next time.

Any member may post a job and other professionals use this option or the Group Mail for contacting other pros, when they have a job to offer (even if not directly).


Best,
Sandra


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Urgent translation EN > FR

Advanced search


Translation news





SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs