Freelance status in Peru
Thread poster: Fabio Salsi

Fabio Salsi  Identity Verified
Peru
Local time: 21:51
Member (2006)
English to Italian
+ ...
Oct 29, 2008

Hi,

Does anyone have info on how to work as an independent (resident) translator in Peru? (legal requirements, taxes, etc)


Fabio


Direct link Reply with quote
 

Edwal Rospigliosi  Identity Verified
Spain
Local time: 04:51
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
4th category Oct 29, 2008

Hi Fabio.

First of all, you need to get a taxpayer identification number - RUC (Registro Unico de Contribuyente), and register as 4th category (independent professional). For this, you need to have a valid DNI or a Foreign Resident Card.

With that, you can issue "recibos por servicios profesionales" (not invoices, but similar), and a certain percentage is retained by the company you're issuing that receipt for (10%, I believe). Those receipts must be printed by a SUNAT-authorized printing workshop.

You can get more information from the SUNAT website: http://www.sunat.gob.pe.


[Editado a las 2008-10-29 17:01]


Direct link Reply with quote
 

Fabio Salsi  Identity Verified
Peru
Local time: 21:51
Member (2006)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
i fpund most of the info I needed Nov 4, 2008

Edwal Rospigliosi wrote:

Hi Fabio.

First of all, you need to get a taxpayer identification number - RUC (Registro Unico de Contribuyente), and register as 4th category (independent professional). For this, you need to have a valid DNI or a Foreign Resident Card.

With that, you can issue "recibos por servicios profesionales" (not invoices, but similar), and a certain percentage is retained by the company you're issuing that receipt for (10%, I believe). Those receipts must be printed by a SUNAT-authorized printing workshop.

You can get more information from the SUNAT website: http://www.sunat.gob.pe.


[Editado a las 2008-10-29 17:01]


Hi Edwal,

thanks for the hint I managed to find most of the information I need on the sunat site. I just need to find out what, if any, are the "other" taxes a freelance has to pay (essalud, afp, impuesto de solidariedad, etc) beside income tax.

Fabio


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Freelance status in Peru

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs