Mobile menu

Invoicing for a translation in the UK
Thread poster: Teresa Duran-Sanchez

Teresa Duran-Sanchez  Identity Verified
Spain
Local time: 20:15
German to Spanish
+ ...
Feb 18, 2002

Dear colleagues!



I am working part-time as in-house translator in the UK and not long ago I began to advertise myself in the proz page as freelancer, to get some experience freelancing in this country and earn some extra cash. I have only been a freelancer in Spain before.

I\'ve began to be sucessful in my applications and I am getting small jobs. Can you give me some advice as to how to invoice my customers? I\'m not registered anywhere, so I guess I should not include VAT. Is it then a proper invoice or just a receipt? Should I register somewhere as a freelancer? I don\'t want to be seen as an intruder in the profession, I have got the right qualifications but I lack practical experience.

I appreciate your help!
[addsig]


Direct link Reply with quote
 

Minna Wood MITI (Purring CAT Ltd.)  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 19:15
English to Finnish
+ ...
Feb 19, 2002

You have to contact your local Inland Revenue office and register as a self-employed person and start contributing for your NI. At the end of the taxt year you will have to fill in your self-assesment form for taxt calculations (I\'ve got an accountant who takes care of my accounts).



You only include VAT in your invoices if you are VAT-registred (you only need to register for VAT if your income is more than £50,000 or so per year).



Hope this helps.

Good luck!


Direct link Reply with quote
 

Teresa Duran-Sanchez  Identity Verified
Spain
Local time: 20:15
German to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks, Minna! Feb 19, 2002

That´s all I needed to know. I appreciate your help and your quick response!



Cid



Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Invoicing for a translation in the UK

Advanced search


Translation news





SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs