ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5]
User
Thread poster: Steve Melling
Why can't I get work?

Piotr Bienkowski  Identity Verified
Poland
Local time: 22:03
Member (2005)
English to Polish
+ ...
Text ads Jan 10, 2010

You can also buy and additional text ad from proz.com for your translation specialty. For US$ 20 it will be displayed 400 times, each time when a directory search matching your specialty is performed. [Site staff, please correct me, if I am wrong].

It means and extra investment when you're cash-strapped, but it might just as well be worth it.

Regards,

Piotr


Direct link Reply with quote
 

Laurent KRAULAND  Identity Verified
France
Local time: 22:03
Member (2007)
French to German
+ ...
200% agreed... Jan 10, 2010


Giles Watson wrote:

I take it that by "BS" you mean "Bad Strategy" on the part of those translators who can't cut the mustard.

Anyway, Steve is just starting out and he's got plenty to think about from this thread!

The main thing is to know precisely what you can and can't do, package the former as attractively as possible and hold out for top dollar. You won't be able to do that if you just wait around for the bottom feeders to post your ideal job at some appallingly low rate.

Giles


The thing that matters is the top dollar, euro, whatever and the way to reach it - involving time, patience, endurance, etc. and a certain form of indifference towards the Backwaters of Scylla.

[Edited at 2010-01-10 07:47 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Giovanni Guarnieri MITI, MIL  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 21:03
English to Italian
funny... Jan 10, 2010


Giles Watson wrote:





The rest is BS.



I take it that by "BS" you mean "Bad Strategy" on the part of those translators who can't cut the mustard.



ah, ah, Giles... no, it's "cacca di toro"... but I think you were joking... lol


Direct link Reply with quote
 

KSL Berlin  Identity Verified
Germany
Local time: 22:03
German to English
BrowniZ Jan 10, 2010


Piotr Bienkowski wrote:
You can also buy and additional text ad from proz.com for your translation specialty. For US$ 20 it will be displayed 400 times...
It means and extra investment when you're cash-strapped, but it might just as well be worth it.


Last time I looked, Piotr, you can also "pay" with BrowniZ points. Some of us have accumulated a bunch that we wouldn't otherwise use, so this is one way to get rid of them and maybe achieve a useful result. I did this once for chemistry, though I can't say whether it made any difference. I didn't have much capacity at the time, and I did it more out of curiosity and a desire to see how the system worked.

********

Edited to add:

Yes, it still works with BrowniZ. I just checked.

[Edited at 2010-01-10 15:22 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Margarita[Call to this topic]
Kristina Radziulyte[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Why can't I get work?







SDL Trados Studio 2011
Buy or upgrade today and save up to 15%

SDL Trados Studio 2011 is the latest market-leading translation memory software from SDL. Now with Track Changes, Bilingual Word Files support, new Display Filter, AutoSuggest and more great details.

More info »
SDL provides market-leading translation software to over 185,000 users
SDL offers leading translation management solutions to meet LSPs needs throughout the whole translation supply chain.

With over 185,000 licenses being used by translators and organizations worldwide, our products will help you to connect to a supply chain that guarantees compatibility, making it easier to work with your customers and other users.

More info »