Mobile menu

An International Agency of Mystery?
Thread poster: xxx00000000
English to French
+ ...
Nov 20, 2003

Here' what I found in a job posting from a Blue Board agency with no rating :

"Electronic copy can be emailed with the finished product orginal being mailed directly to client with a cc to [Agency's Name]."

I wonder what kind of agency would have a translation done by a translator they've never worked with sent directly to the client without any kind of review whatsoever.

Moreover, the translation is in a language pair for which there are two very different terminologies in the particular domain depending on the country (or speakers) for which it's done. Yet, there's no mention of country or language variety in the posting.

I've written to them to express my bewilderment but -- of course -- I got no reply. And I hadn't seen the worst of it: as of now, there seems to be 6 (six!) quotes for the job!

Direct link Reply with quote

Edwal Rospigliosi  Identity Verified
Local time: 20:32
English to Spanish
+ ...
Strange Nov 20, 2003

Esther Pfeffer wrote:
"Electronic copy can be emailed with the finished product orginal being mailed directly to client with a cc to [Agency's Name]."

Perhaps it's not a serious agency, but somebody "piggybacking" for a job that is publicly available, and they want the copy only to know the details and to say that they did the job.

As I know, when you work for an agency you don't contact the final client.



Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

An International Agency of Mystery?

Advanced search

Translation news
You’re a freelance translator? helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs