Mobile menu

proofreading rates
Thread poster: Ana Juliá

Ana Juliá
Spain
Local time: 15:06
Partial member (2007)
English to Spanish
+ ...
Jan 8, 2004

What are the most usual rates for proofreading in Spain? I've been asked for a rate for the revision of books in Spanish. are there different rates for orthographic-grammar revision and stylistic revision?

Thank you in advance.

Ana


Direct link Reply with quote
 

Mats Wiman  Identity Verified
Sweden
Local time: 15:06
Member (2000)
German to Swedish
+ ...

MODERATOR
33% of the translation rate Jan 8, 2004

I do not know about Spain but my rule of thumb is 1/3 of my translation rate for a certain text - and this seems to be accepted by most clients.

BR

Mats J C Wiman
Übersetzer/Translator/Traducteur/Traductor > swe
http://www.MatsWiman.com
http://www.Deutsch-Schwedisch.com
http://www.proz.com/translator/1749
(ProZ.com deu>swe & forum moderator)
eMail : MatsWiman@tele2.se
Street: Träsk 201
Post : S-872 97 Skog
Tel : +46-612-54112
Fax : +46-612-54181
Mobile: +46-70-5769797


Direct link Reply with quote
 
Fuad Yahya  Identity Verified
Arabic
+ ...
The rate would depend on the type of service Jan 9, 2004

For bilingual editing (checking a translation against the source text): 40% of the translation rate.

For monolingual editing (checking a text as an independent text, even if originally translated from another text): 30% of the translation rate.

For monolingual proofreading (checking spelling, typography, orthography, minor formatting issues, but not choice of words or stylistic issues): 20% of the translation rate.

For details:

http://www.arabicfreelance.com/editservices.html


Direct link Reply with quote
 
Susana Galilea  Identity Verified
United States
Local time: 08:06
English to Spanish
+ ...
yes, different rates Jan 10, 2004

I agree with Fuad different services warrant different rates. In my case, I charge a different rate for proofreading (cold reading, not checking against a source document), basic editing (checking against a source document for completeness, accuracy, consistency and minor style issues) or extensive editing (rewriting for correct style, register, etc.).

You will find agencies will tend to lump all editing/proofreading into one rate, without distinction, so it is up to you to decide how you want to price your work.

I normally charge reviewing assignments by the hour, so I could not advise you regarding per word rates, but Fuad's breakdown seems reasonable.

Good luck!

Susana Galilea
Accredited Translator, EUTI
sgalilea@ispwest.com
www.accentonspanish.com


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

proofreading rates

Advanced search


Translation news





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs