Mobile menu

Contract, agreement assistance please!
Thread poster: xxxQ-Trans
xxxQ-Trans
Local time: 09:54
French to English
Apr 7, 2002

Hi all,



I am in the process of setting up my own agency here in France and have a couple of businesses that have immediate translation needs.



I haven\'t yet got to the stage of drawing up solid agreements between myself and the direct client and myself and the translator working for me, so I was wondering if anyone has examples of such agreements or could point me in the right direction as I am reluctant to take on any work without having proper agreements in place.



Thank you in advance for your help,

Antony


Direct link Reply with quote
 
FrancescoP  Identity Verified
United States
Local time: 00:54
English to Italian
+ ...
TRANSLATORS' ASSOCIATIONS Apr 7, 2002

Ask the Société Française des Traducteurs.



Société Française des Traducteurs

22 rue des Martyrs, 75009 Paris, France

tél : (33) 1 48 78 43 32 - fax/modem : (33) 1 44 53 01 14

messagerie : sft@sft.fr



FP


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Contract, agreement assistance please!

Advanced search


Translation news





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs