Work for the glory
Thread poster: Pierre FONTANA
Pierre FONTANA
Local time: 20:55
German to French
+ ...
Dec 15, 2004

An agency wrote in a job annoucment :

"This is for a museum that's run by volunteers and I'd like to offer them the best possible services at a... well, considerably less than commercial rate.

So let's be absolutely clear about this: take on this project ONLY if you have affinity with the subject matter and if you like to help out some people who are spending their spare time to preserve a bit of our past. Check out the web site (test, still partly in Dutch) by clicking the link."

I hope this agency won't take any margin and work like the translator only for passion.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Work for the glory

Advanced search







PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs