Mobile menu

Work for the glory
Thread poster: Pierre FONTANA
Pierre FONTANA
Local time: 09:19
German to French
+ ...
Dec 15, 2004

An agency wrote in a job annoucment :

"This is for a museum that's run by volunteers and I'd like to offer them the best possible services at a... well, considerably less than commercial rate.

So let's be absolutely clear about this: take on this project ONLY if you have affinity with the subject matter and if you like to help out some people who are spending their spare time to preserve a bit of our past. Check out the web site (test, still partly in Dutch) by clicking the link."

I hope this agency won't take any margin and work like the translator only for passion.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Work for the glory

Advanced search


Translation news





Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs