Mobile menu

Liability insurance in US?
Thread poster: Terese Whitty

Terese Whitty
United States
Local time: 17:27
Member (2004)
English to Swedish
Jan 25, 2005

Hello colleagues in the US

ATA offers a liability insurance to its members. I am considering it but I would like to know whether or not it is "worth it". Do one need an insurance? How many of you have one? Grateful for your input.


Direct link Reply with quote
 
CML  Identity Verified
Local time: 18:27
French to English
+ ...
It's worth the investment Jan 30, 2005

It depends on how your business is set up. If you're a sole proprietor (not incorporated and not an LLC) and a client sues you for translating something incorrectly, they can go after your personal assets (house, car, savings account, etc..). If you're set up as an LLC or Corporation, they can only go after your business assets, but in either case I would recommend the insurance. It's not terribly expensive, it's a tax write off and will protect you if someone sues you.
I'm not a lawyer, but I would talk to one about the policy and together you can decide if it's best. As an agency owner, I can tell you that if a client were to sue me regarding a translation issue, I would in turn sue the translator and proofreader. I have the ATA policy for this reason.
Hope this helps!
Christina








Terese Whitty wrote:

Hello colleagues in the US

ATA offers a liability insurance to its members. I am considering it but I would like to know whether or not it is "worth it". Do one need an insurance? How many of you have one? Grateful for your input.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Liability insurance in US?

Advanced search


Translation news





LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs