I'm asking few questions to all agencies, outsourcers, who forward the jobs to translators-
1. Do you look out for technical specifications also, while looking for a translator of your language concerned?
Most important factor in my case.
I do translations normally on MS Word and MS Excel mostly being well proficient on it.
2. Which payment method is most suitable and comfortable to you?
Any ((-; I personaly like payPal
3. When do you start looking for translators on internet-
if the concerned language translator is not available in your own locality?
if the deadline is very near?
If none in my database meets the requirements or are simply not reachable.
4. Do you feel comfortable to call a translator in case of need, even if translator lives far away from your area?
I very often do call translators.Especially if it is the first time working with them. Sometimes the person can not communicate in the target or source language, but have a great resume.
I expect for a brief call from my outsourcers or agencies for a job normally because of busy schedule. If I do not pick phone, then also, I'm noticed by my caller ID that call was from outside country's border.
5. How much do you give weightage to low rates or costs?
Sometimes the client has a low budge . It makes a much better impression if your prices are medium to medium high, it showes self confidence and you still can go down with the price. Most of the time it is the client/outsourcer who gives you the price anyway and than it is up to you to take it or leave it.
6. What is the standard rate in your terms of translations?
in my business 0.10 to 0.14 US
Comments from Indian and far-western countries are most welcome!
FREELANCE TRANSLATOR OF NEPALI, HINDI, SANSKRIT AND ENGLISH TO FOUR OF THE SAME
+977 56 530738
I hope this was somewhat useful to you.
All the best
I have not figured out how to separate my answers from your questions I keep trying but maybe someone tells me. iiih
[Edited at 2005-06-08 20:21]