Client (possibly inexperienced) is asking for a contract from me - what can I do about this?
Thread poster: Arben Seva

Arben Seva  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 23:28
Member (2003)
English to Albanian
+ ...
Jun 10, 2005

I have a new client from the States that is offering me a job of large quantity. He is a direct client and my guess is that he doesn't have any experience on translation procedured.
However, he is asking for a contract from me. I am a litle bit confused, as normally I am the one who gets the contracts from the clients.
Any ideas what he means and what can I do about this?

Thank a lot

[Subject edited by staff or moderator 2005-06-10 13:00]


Direct link Reply with quote
 
Sonja Tomaskovic  Identity Verified
Germany
Local time: 00:28
English to German
+ ...
ATA Jun 10, 2005

Have a look at the ATA website

http://www.atanet.org/model_contract.htm

They have a model contract. This might be what you are looking for and what your client wants to sign with you.

HTH.

Sonja


Direct link Reply with quote
 

Arben Seva  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 23:28
Member (2003)
English to Albanian
+ ...
TOPIC STARTER
Re: Jun 10, 2005

Thanks a lot.
However, I am not a member of ATA. Can I still use it?

Arben


Direct link Reply with quote
 

Derek Gill Franßen  Identity Verified
Germany
Local time: 00:28
German to English
+ ...
Model agreement Jun 10, 2005

Arben Seva wrote:

Thanks a lot.
However, I am not a member of ATA. Can I still use it?

Arben


Yes you may - it is a model agreement developed by the ATA in an attempt to even the playing field, but anyone may use it.


Direct link Reply with quote
 
Lucinda  Identity Verified
Local time: 19:28
Member (2002)
Dutch to English
+ ...
Dear Arben, Jun 10, 2005

YOu said that you think that the client does not have a lot of experience outsourcing work. Perhaps this is the reason why he/ she does not have an own contract.

I am also not a member of ATA and still use their sample contract. I like it; it is easy to use.

Please make sure that you put in it the time of delivery of the total job or parts thereof, time and method of payment.

Due to the fact that it is a large job, you might want to:

1. Ask for an advance
or
2 Set up payment in installments (clearly spell this out in the contract)- first one close to the beginning of the job, then another one towards the middle and another one towards the end with the final one no later than 30 days after delivery.

Good luck and congratulations with the job!
Lucinda


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Client (possibly inexperienced) is asking for a contract from me - what can I do about this?

Advanced search







Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs