Mobile menu

Results of survey regarding the SDL-Trados merger
Thread poster: tectranslate ITS GmbH

tectranslate ITS GmbH
Local time: 11:07
German
+ ...
Aug 10, 2005

Hi all,
I don't quite know if this is the right forum, but as the merger has consequences not only regarding the technical aspects of CAT usage but instead affects the translation business as a whole, I decided to post it here.

Hope it's not already buried somewhere else in this forum - at least I couldn't find it with a quick search.

Anyway, this link points to the results of a survey conducted by the Globalization and Localization Association in July among SDL and Trados customers and offers quite a few interesting insights & thoughts, imo.

But enough of the talk - here it is:
http://www.gala-global.org/en/resources/downloads/2005Q3_GALA-SDL-TradosReport.pdf

Happy reading,
Benjamin


Direct link Reply with quote
 

Terry Gilman  Identity Verified
Germany
Local time: 11:07
Member (2003)
German to English
+ ...
Thank you so much Aug 10, 2005

I don't know either if it is the right forum, but I appreciate having the report.

Thanks a lot,
Terry


Direct link Reply with quote
 

Jeff Allen  Identity Verified
France
Local time: 11:07
Member (2011)
Multiplelanguages
+ ...
Article on SDL-TRADOS & LionBridge-Bowne mergers Aug 11, 2005

An article addressing industry leader views to the recent acquisitions in the localization world (SDL acquiring TRADOS, and LionBridge acquiring Bowne) are presented in issue 73 of MultiLingual Computing & Technology. Link is provided below:

SDL, Lionbridge Announce Major Acquisitions, Magazine #73
http://www.multilingual.com/FMPro?-db=archives&-format=ourpublication/featuredarticlesdetail.htm&-lay=cgi&-sortfield=magazine%20number&-sortorder=descend&-op=eq&Ad%20Type=reprint&-recid=33710&-find=

Jeff
Language Software Reviews:
http://www.geocities.com/langtecheval/


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Results of survey regarding the SDL-Trados merger

Advanced search


Translation news





Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs