Mobile menu

Daily translation work: any labor-coded volume limits?
Thread poster: Ex-cadet
Ex-cadet
English to Russian
Jun 27, 2002

My employer and I have had a dispute: is there any specific volume I should translate within my 8-hours workday? Any \"total words\" or \"total pages\" rates? We are in Russia, and I would very much appreciate comments from those who might have been previously employed by the VTsP Translations Centre.

Rumors are, UN translators MAY not take up more than (so-and-so) written work per day. That right?


Direct link Reply with quote
 

Joeri Van Liefferinge  Identity Verified
Belgium
Local time: 02:48
Member (2002)
English to Dutch
+ ...
Depends Jun 27, 2002

That very much depends on what you\'re translating. My personal record in one day is 9,500 words (thank you Déjà Vu!), but I also have days of 2,000 words or even less (because of the subject or because the weather is too nice to work ). I\'d say, for an 8-hour day and proofreading included, 3,000 to 3,500 words is a nice average (500 words per hour + proofreading and corrections).



hth



Joeri


Direct link Reply with quote
 

Jeannie Graham  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 01:48
German to English
+ ...
average Jun 27, 2002

As an ex-translation manager, we usually estimated around 2,000 words a day translation and 8,000 words review for most languages. Japanese and Chinese are considerably less.



Again, depends a lot on subject and very importantly, the quality of the original text!





hope this helps


Direct link Reply with quote
 
Jacek Krankowski  Identity Verified
English to Polish
+ ...
Thank you, Kalimeh! Jun 27, 2002

Fully agree.



Ex-cadet, see also:

http://www.proz.com/?sp=bb/viewtopic&eid_c=679&topic=2673&forum=15&12


Direct link Reply with quote
 
Steffen Pollex  Identity Verified
Local time: 02:48
English to German
+ ...
Agree, too! Jun 27, 2002

For myself, I have established a workload of maximum 2,000-2,500 words per day. This is based on own experience, and I always state it when bidding or making an offer to an agency or client. Hardly can I believe that people are able to deliver decent translation of up to 3,000 or 4,000 words a day as sometimes stated.



BTW, my languages are, most likely, yours, too - Russian, English, German.



Steffen


Direct link Reply with quote
 
Marcus Malabad  Identity Verified
Canada
Local time: 02:48
Member (2002)
German to English
+ ...
8 pages Jun 27, 2002

I have friends who work for the translation dept. of the UN offices in Geneva and NY, and for UNESCO. They all say that they\'re \'allowed (mandated)\' to translate about 8 pages a day, or roughly 2,500 words.

Direct link Reply with quote
 
Steffen Pollex  Identity Verified
Local time: 02:48
English to German
+ ...
Roughly, one page per hour is my experience, too. Jun 27, 2002

Quote:


On 2002-06-27 13:22, marcushm wrote:

I have friends who work for the translation dept. of the UN offices in Geneva and NY, and for UNESCO. They all say that they\'re \'allowed (mandated)\' to translate about 8 pages a day, or roughly 2,500 words.



Direct link Reply with quote
 

kbamert  Identity Verified
Local time: 02:48
French to German
+ ...
agree with Werner George Patels Jun 27, 2002

Hello



Quote from the other string provided:



Normal volume: 1,000 words per day

Express volume: 2,000 words per day



source:

http://www.proz.com/?sp=bb/viewtopic&eid_c=679&topic=2673&forum=15&12



The 8 pages quoted from UN are normally very easy, repetitive conference interventions (where you are able to translate big volumes per day), style:



A: said this

B: said this etc.



Regards,



Kurt







Direct link Reply with quote
 

Evert DELOOF-SYS  Identity Verified
Belgium
Local time: 02:48
Member
English to Dutch
+ ...
2,000 to 2,500 words on average Jun 27, 2002

I definitely go with Kalimeh, Jacek, Marcus and Steffen here.



While you may have days of 3 or 4000 or even more words, a good average would be 2,000 to 2,500 words for translation and about 8,000 for editing (provided the translator did a good job).



And a lot still depends on both the languages and the subject matter you\'re dealing with.




[addsig]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Daily translation work: any labor-coded volume limits?

Advanced search


Translation news





Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs