indiv. freelancer using a business name
Thread poster: Andy Wright

Andy Wright
Local time: 05:58
Spanish to English
Oct 9, 2005

Are you an individual freelance translator, doing business under a company name? I need to talk to someone in that situation.

I originally planned to work in a partnership, but now I'm on my own. I still have a website and print material with the company name. Can someone tell me advantages/disadvantages of marketing under a company name, versus just advertising myself as a freelancer?

Can you talk to me about legal/tax issues?

Thanks for any advice!!

Direct link Reply with quote
Local time: 05:58
English to French
+ ...
Depends... Oct 9, 2005

Hi Andy

Are you a sole proprietorship or an LLC?

I am using a DBA myself -I'm a sole proprietor- for a number of reasons, but it doesn't affect my tax schedule.

I'm afraid your questions were not specific enough...

Direct link Reply with quote

Can Altinbay  Identity Verified
Local time: 08:58
Japanese to English
+ ...
As I've said a couple of times recently in other threads... Oct 9, 2005

...get Nolo Press's "Working for Yourself". It'll answer your questions.

Direct link Reply with quote

Silvia Baldi  Identity Verified
Local time: 14:58
Member (2012)
English to Italian
+ ...
My experience Oct 9, 2005

Hi Andy,

after working as a freelance and inhouse translator, I opened my own agency some months ago. Even if it's a small agency (I'm the only person working here at the moment) I experienced a massive difference between advertising as a freelance and as a business. I think it's a matter of credibility - the local market and potential customers prefer working with a more "structured" organization rather than an individual. But every market is different, and you should try and find out which type of business is considered more reliable.

My working method and quality procedures remain the same, I still follow personally all projects for my language combinations, and when I can't cope with the workload, I outsource projects only to translators I trust 100% - same as I did before. However, now I have a much higher rate of positive replies to my advertising emails and phonecalls than I had when I was a freelance.

Hope it was helpful - good luck!!


Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

indiv. freelancer using a business name

Advanced search

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs