Terms of publication author/translator/publisher
Thread poster: Alberto Orengo

Alberto Orengo  Identity Verified
Italy
Local time: 04:54
English to Italian
+ ...
Apr 13, 2006

How do I make sure that, after translating a couple of chapters of a book as a sample for the author to show to the publisher, the publisher won't tell the author "I like the book, I will publish it, but will give the translation to some of my inhouse translators?" Result: I would have translated nearly for free, as the author's goal, at the end, is only seeing his book published abroad. Is there anyway that I can strengthen my position as translator? (e.g. by posting my sample online in my homepage, make it visible somehow, etc.?). Thanks,
Alberto


Direct link Reply with quote
 

Tina Vonhof  Identity Verified
Canada
Local time: 20:54
Member (2006)
Dutch to English
+ ...
Don't post! Apr 13, 2006

This material is the property of the author. I think it would be highly unethical for you to post it anywhere or even to show it to anyone - that would be a breach of confidentiality. It is up to the author to negotiate with the publisher if he/she wants you to do the translation. Up until that time you have no guarantees - the kind of risk you sometimes take hoping that things will work out. Of course, if you don't get the entire job, the author does owe you for the chapters you have already completed.

Direct link Reply with quote
 
Anna Strowe
Local time: 22:54
Italian to English
Thanks Apr 18, 2006

Thank you Tina. I was thinking the same. If the editor decides to publish giving the job to another translator, still it's my work that allowed the author to get published. Then I give for granted that the initial "risk"has born fruits. The author gets what I was working for after all!

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Terms of publication author/translator/publisher

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs