Mobile menu

Pages in topic:   [1 2] >
How to quote fee for this?
Thread poster: Patricia Lane

Patricia Lane  Identity Verified
France
Local time: 21:13
French to English
+ ...
Apr 18, 2006

Hello all,

I have a possible project looming for which there would be first straight translation work and then probably some voice over for a "tourisme du terroir" type promotional film (whose script I would have translated).

I have no clue how to quote a fee for the voice over part and whether I should be concerned with any royalty issues.

Any insights would be greatly appreciated!

Thanks!

Patricia


Direct link Reply with quote
 

Sara Freitas
France
Local time: 21:13
French to English
Where would you be doing the work? Apr 18, 2006

I've done voice-over work for e-learning stuff but always on-site at the client's offices.

Can you quote an hourly or per-diem rate for the voice-over, separately from the translation?

Sara

BTW, as this is a promotional film, would it be commercialized or just given away for promotional purposes?

[Edited at 2006-04-18 12:20]


Direct link Reply with quote
 

day for night  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 20:13
French to English
+ ...
quote per hour of studio time Apr 18, 2006

Hi Patricia,

For voice-over work, the standard is usually to quote on a hourly basis for studio time. An experienced voice-over artist would typically quote around 120-150 EUR / hour. Hope this helps!

Sonali


Direct link Reply with quote
 

Trevor Butcher
Local time: 21:13
English
voice by the hour Apr 18, 2006

Hi, for any work like voice-over you need to find out exactly what is involved and how much time is likely to be involved. If you have never done anything like it before then it will probably take longer than you think, especially to edit out mistakes and stuff.

I would charge by the hour, but I have no idea what is typical for the industry.

Trevor


Direct link Reply with quote
 

Patricia Lane  Identity Verified
France
Local time: 21:13
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you all Apr 18, 2006

for your likety-split responses!

Sara -- if this goes forward, it would have to be done where they are having the film made, I don't have the equiment in any event. I doubt the film would be sold, but it may well be used by other organisations for promotional purposes and parts might end up on the prospect's website. This is all down the line, I was talked to about the possibility over the weekend and just wish to be ready with answers should things move forward. In your VO for elearning, have you had royalty issues?

Sonali -- thanks for your input, I know this is your expertise. maybe you'll be willing to give me some good advice at the next pow pow?? That would be terrific.

Trevor -- I agree, this would probably take me a bit of time, but I suppose (and hope) that we'd be working in a studio with an audio visual editor!

Thanks everyone!

Patricia


Direct link Reply with quote
 

Juan Jacob  Identity Verified
Mexico
Local time: 14:13
French to Spanish
+ ...
Hi, there. Apr 18, 2006

Voice-over, as you know, is not just to read nicely a text: you almost must be an actor. Word articulation, breathing, voice intention, speed, etc. They are a lot of courses for that, and it's not that simple as it seems.
And, the fact to be in a studio, with a microphone in front of you, headphones, a large window and people behind is not easy and quite impressive.
I think it would be wise to ask yourself, first of all, if you could do the job, with no experience.
Good luck, though.


Direct link Reply with quote
 

Sara Freitas
France
Local time: 21:13
French to English
For e-learning, no royalties, just hourly fee Apr 18, 2006

Juan,

While I see what you are saying, for this type of promotional project (or an e-learning project for that matter) it is simply not realistic for most clients to pay a professional actor as well as studio time. The projects I worked on were in a makeshift studio set up at the client's (e-learning content designer) office, I charge about half what an actor would charge, and everybody is happy. In fact, the end client was pleased with the whole e-learning package last time and I have just been asked back for round two.

Having heard Patricia's voice and seen her "in action," I can vouch that it is great and that she will be perfect for the job

Also, from a customer relations standpoint, sometimes we do things that we wouln't ordinarily do to keep clients coming back. For instance, I don't really feel like going over to the client's office and doing voice recording for four hours, but I do it because I don't want them to go elsewhere for their translations...see what I mean? As long as I am sure I can do the job well, of course.

Sara

[Edited at 2006-04-18 15:02]


Direct link Reply with quote
 

Patricia Lane  Identity Verified
France
Local time: 21:13
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
not that green Apr 18, 2006

Juan, your remarks are perfectly valid. There is an assumption in there though that not knowing how to bill this implies no related/parallel/transferable/ experience. As you don't know me, you can't assume that either. I've been trained in public speaking, have taught, am a trainer, and, in one of my lives, was a soprano in a choir. I wouldn't touch a job I didn't think I could do well: getting mud on my face is not something I relish (outside a spa, of course!)

(thanks for the vote of confidence sara )

Cheers,

Patricia


Direct link Reply with quote
 

Juan Jacob  Identity Verified
Mexico
Local time: 14:13
French to Spanish
+ ...
So beeing... Apr 18, 2006

...I maybe rushed, then, and please kindly accept my humble apologies.
You say: "...in one of my lives, was a soprano in a choir."
Do you still have a sample of that?
Would be nice to know your voice!
Aller, bonne chance !


Direct link Reply with quote
 

Patricia Lane  Identity Verified
France
Local time: 21:13
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
memories..... Apr 18, 2006

Juan Jacob wrote:

...I maybe rushed, then, and please kindly accept my humble apologies.
You say: "...in one of my lives, was a soprano in a choir."
Do you still have a sample of that?
Would be nice to know your voice!
Aller, bonne chance !


Oh how I wish I did!!! This was in the dark ages, before digital recordings, before computers everywhere.... I would love to recall what I sounded like, before I lost my voice following the most amazing bronchitis imaginable. It messed up my vocal chords badly.... Now, I just sing in the shower (and only when no one else is home!).


Direct link Reply with quote
 

Sara Freitas
France
Local time: 21:13
French to English
Per-word quote?? Apr 18, 2006

Funnily enough, the client I mentioned just called and requested a quote per 15-word "chunk" for the voice over recording rather than an hourly quote....er...I said I'd think about it and get back to them...

Anybody ever heard of that? Any ideas on estimating "chunks per hour"??

Sara


Direct link Reply with quote
 

Patricia Lane  Identity Verified
France
Local time: 21:13
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
étrange Apr 18, 2006

Sara, that is a strange request.....
Is that with or without retakes??
With or without repetitions (ie, similar but not identical sentences...).

Sounds a bit cumbursome to manage the accounting and chances are he's probably not save a dime in the end....

Did the client explain WHY he is requesting this??

Patricia


Direct link Reply with quote
 

Juan Jacob  Identity Verified
Mexico
Local time: 14:13
French to Spanish
+ ...
Yes, for dubbing. Apr 18, 2006

At least, here in Mexico, dubbing actors are paid by "loops", from 3-4 words up to 15 words per loop.
Check the prices, then, in the market.


Direct link Reply with quote
 

Patricia Lane  Identity Verified
France
Local time: 21:13
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
live and learn Apr 18, 2006

How does that work, Juan? Counting words on a script? What happens when retakes are needed? I'm just curious and these forums are great places to learn!

Best,

Patricia


Direct link Reply with quote
 

Sara Freitas
France
Local time: 21:13
French to English
Me, too...me, too!! Apr 18, 2006

I find lots of talk about loops but also lots of talk about *hourly* union and non-union rates on the Web. Have not managed to find a price per loop.

Please fill us in, Juan, if you know anything!

Sara


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to quote fee for this?

Advanced search


Translation news





Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs