Mobile menu

Interpreter Killed in Iraq
Thread poster: Richard Creech

Richard Creech  Identity Verified
United States
Local time: 03:03
French to English
+ ...
May 18, 2006

Within the past week or so an interpreter was killed in Darfur. Now another one has been killed in an attack in Iraq:

http://www.cnn.com/2006/WORLD/meast/05/18/iraq.main/index.html


Direct link Reply with quote
 

John Colangelo  Identity Verified
Qatar
Local time: 11:03
Member (2006)
Arabic to English
+ ...
The risks of the profession. May 18, 2006

The risks are too much for interpreters as they are embedded with soldiers. They have to be present for interrogations and the like.

Unfortunately it is a difficult position for a linguist. I would imagine but I cannot say I am absolutely sure that translating in person as compared to translating over the phone are different. Obviously, being present makes it easier for the translator in his/her work but in hot spots like the countries mentioned, a linguist is at risk.

Let´s hope all of our colleagues can practice their profession without any danger to their well being.


John Colangelo


Direct link Reply with quote
 

Ritu Bhanot  Identity Verified
France
Local time: 09:03
Member (2006)
French to Hindi
+ ...
Reminds me of the story May 18, 2006

It reminds me the story of that Japanese Interpreter... in Second World War... I read about it in my translation class...

Direct link Reply with quote
 
Lucinda  Identity Verified
Local time: 05:03
Member (2002)
Dutch to English
+ ...
Dear Richard, May 18, 2006

Thanks for sharing this very moving story. Perhaps we can each in our own way say a prayer and observe a moment of silence for them.

These are indeed trying times.

Lucinda


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Interpreter Killed in Iraq

Advanced search


Translation news





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs