Mobile menu

Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6 7 8] >
Commentary on rates by job poster(s) in their posts
Thread poster: Henry Hinds

Henry Hinds  Identity Verified
United States
Local time: 02:17
English to Spanish
+ ...
May 19, 2006

Well, I don't know how much we are supposed to comment on such things, but I just saw another real cheapo... US $.015 per word, African prices.

When is that going to end?


Direct link Reply with quote
 
Susana Galilea  Identity Verified
United States
Local time: 03:17
English to Spanish
+ ...
low prices are not the only problem May 19, 2006

Henry Hinds wrote:

Well, I don't know how much we are supposed to comment on such things, but I just saw another real cheapo... US $.015 per word, African prices.

When is that going to end?



Is this the same posting touting "African prices with European QUALITY!" (upper cases and exclamation mark are theirs)? Is it just me, or anyone involved in cross-cultural communications should be aware of how offensive and prejudiced such a sentence comes across?

Also good to know about those "sky-high European market's prices". I can hear my Spain- and Italy-based colleagues laughing from here...

Susana

[Edited at 2006-05-19 19:13]


Direct link Reply with quote
 

Anabel Martínez  Identity Verified
Spain
Local time: 10:17
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Same thought here May 19, 2006

Susana Galilea wrote:

Is it just me, or anyone involved in cross-cultural communications should be aware of how offensive and prejudiced such a sentence comes across?

Susana

[Edited at 2006-05-19 19:09]


I thought exactly the same thing, it's not only very much offensive for translators, but also for Africans and Europeans, at the very least, since this offer ridicules "high-sky" rates in Europe as compared to African ones. It uses a very derogatory language and it made me think of those tricksters trying to sell some hair tonic to make hair grow back!

What's sad is that they got a lot of quotes


Direct link Reply with quote
 
xxxdf49f
France
Local time: 10:17
very competitive prices required... May 19, 2006

Henry Hinds wrote:
Well, I don't know how much we are supposed to comment on such things, but I just saw another real cheapo... US $.015 per word, African prices.
When is that going to end?


... just read this too and nearly clawed my PC screen...

[Our offered price is US$15.00 per 1000 words as we cannot, unfortunately, afford to pay the sky-high European market's prices. Remember that in addition to this small amount you will gain some practical good experience (which never, as you are no doubt weel aware, comes free!) ]

gee, aren't we lucky... we even get a free bonus: they're not even charging us for the experience and training!...

and on top of it: they're getting their ad translated free of charge in several languages... as a test

How much is US$ 0.015 in Euros? = 0.0117431 EUR , yes that's right, 1 eurocent

If I understand properly, it looks like they're charging their clients US$ 0.02, i.e. 1.5 eurocent (0.015€)...

worse yet: a total of 43 bidders are already fighting for the privilege...


this is getting ridiculous...
df

[Edited at 2006-05-19 19:30]


Direct link Reply with quote
 
Rosa Maria Duenas Rios  Identity Verified
Local time: 04:17
It has received 44 quotes!!!! May 19, 2006

I'm speechless...

Direct link Reply with quote
 
Javier Herrera
Spanish
I hate to say this again May 19, 2006

Henry Hinds wrote:
When is that going to end?


When Proz.com imposes limits.
To all those who are thinking that's illegal or impracticable I could say: it's been asked when this is going to end, I've just given the only answer there is to that question.

J.


Direct link Reply with quote
 

Evert DELOOF-SYS  Identity Verified
Belgium
Local time: 10:17
Member
English to Dutch
+ ...
ProZ.com is not entitled to impose limits May 19, 2006

Javier Herrera wrote:

Henry Hinds wrote:
When is that going to end?


When Proz.com imposes limits.
To all those who are thinking that's illegal or impracticable I could say: it's been asked when this is going to end, I've just given the only answer there is to that question.

J.


And I hate having to say this again: ProZ.com is not entitled to impose limits, legally.
Please check some of the previously posted messages about this topic.


Direct link Reply with quote
 
Daniel Ollivier
Local time: 03:17
English to French
Cross-cultural exposure May 19, 2006

Untill earlier this week, Libya was on the "evil-doer" list and under embargo. For several years, there were no business relationships between Libya and most of the rest of the world. That might explain the unpolished style of the offer.

It will take much more than $0.015/word for that Libyan translation agency to get a broader exposure...


Direct link Reply with quote
 
Susana Galilea  Identity Verified
United States
Local time: 03:17
English to Spanish
+ ...
there's more... May 19, 2006

The posting goes on to claim: "Remember that in addition to this small amount you will gain some practical good experience". Again, this may just be me, but how exactly do they expect to achieve quality ("European" or otherwise) with what is obviously addressed to newbie translators seeking to gain experience? At best, illogical.

Susana


Direct link Reply with quote
 

Juan Jacob  Identity Verified
Mexico
Local time: 02:17
French to Spanish
+ ...
Well, compadre... May 19, 2006

...when I point such "prices", ProZ always replies to me: "Contact a moderador."

Direct link Reply with quote
 
Javier Herrera
Spanish
... May 19, 2006

Evert DELOOF-SYS wrote:

Javier Herrera wrote:

Henry Hinds wrote:
When is that going to end?


When Proz.com imposes limits.
To all those who are thinking that's illegal or impracticable I could say: it's been asked when this is going to end, I've just given the only answer there is to that question.

J.


And I hate having to say this again: ProZ.com is not entitled to impose limits, legally.
Please check some of the previously posted messages about this topic.


In that case, it is never going to end!


Direct link Reply with quote
 

Anabel Martínez  Identity Verified
Spain
Local time: 10:17
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Isn't proz entitled to impose limits on insults? May 19, 2006

Even though proz can't impose limits on rates, I dare say it could impose limits on the way some people laugh at us in our faces, like this "agency" here.

It is unbelievable that a site for PROFESSIONAL translators allows this kind of posting. Maybe this site should be called instead "A site for so-called agencies who want to earn some money at translators' expense while having a good laugh"?


Direct link Reply with quote
 
xxxdf49f
France
Local time: 10:17
next step: WE pay to get the job done... May 19, 2006

I was considering ending my previous message with something about the next step being for US to pay to get a job... well, here's the next step come true!!

http://www.proz.com/topic/47769
as reported by a colleague!!
(to be fair, that's a scam report on another job offer - just one more of those now usual scams... from Africa...)


df



[Edited at 2006-05-19 19:47]


Direct link Reply with quote
 

Anabel Martínez  Identity Verified
Spain
Local time: 10:17
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
I contacted a moderator some hours ago... May 19, 2006

Who said best ignore it.

Direct link Reply with quote
 

Henry Hinds  Identity Verified
United States
Local time: 02:17
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Legally? May 19, 2006

Evert said: "And I hate having to say this again: ProZ.com is not entitled to impose limits, legally.
Please check some of the previously posted messages about this topic."

According to whose laws? It would help to have a lnk or two here. I would think Proz.com could enforce its own standards regarding the terms of jobs offered, since posters can apparently be banned for other reasons. Why not for price?

That would be no restriction of trade, because people ccould still go around the system, they just could not post here.


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6 7 8] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Commentary on rates by job poster(s) in their posts

Advanced search


Translation news





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs