Mobile menu

accurate computer translation "by 2010"
Thread poster: wallacs2
Local time: 16:14
Japanese to English
Nov 6, 2006

The US is pouring billions of dollars into instant computer translation. While this may be alarming for all of us here, I seriously doubt they can suceed (one of my degrees is computer science, so I have some understanding of the challenge). Unless they can create an computer that can REALLY think, there's just no way.

What is everyones' thoughts on this?

Direct link Reply with quote
nadir salim
Local time: 10:14
English to Turkish
+ ...
creepy Nov 10, 2006

I agree with you.

Well, A.I. techniques are getting better but the idea of a machine thinking like human is creepy.

Imagine an Intel based boss running MS windows OS !

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

accurate computer translation "by 2010"

Advanced search

Translation news

Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs