Mobile menu

Who decides which payment option from a PO to use?
Thread poster: Anna Strowe
Anna Strowe
Local time: 07:51
Italian to English
Feb 6, 2007

I apologize if this question seems a bit naive. If an agency sends a PO listing, for example, two payment options A and B, and the translator accepts the PO, who gets to choose which method is eventually used for payment?

Should the translator immediately reject the PO if they know that they can accept option B but not option A, and request a new PO? Should the translator accept the PO and then on the invoice specify that payment should be made by option B? If the translator does this, is the agency justified in ignoring this and paying by method A anyway?

Thanks for any comments!

Anna


Direct link Reply with quote
 

Karen Stokes  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:51
Member (2003)
French to English
Talk it through Feb 6, 2007

Hi Anna,
I'd recommend you get in touch with the agency and discuss together the terms under which you're going to work. After all, both parties to the contract need to agree! If there are particular constraints that mean you can't accept one of their payment options, you need to clarify it now, before you do the work - much simpler than having a dispute at the invoicing stage.
Regards,
Karen


Direct link Reply with quote
 

Harry Bornemann  Identity Verified
Mexico
English to German
+ ...
The one who is offered the options. Feb 7, 2007

Because this is the meaning of "options".

[Edited at 2007-02-07 09:19]


Direct link Reply with quote
 
Daniel García
English to Spanish
+ ...
It could be they are not really options Feb 7, 2007

Harry Bornemann wrote:

Because this is the meaning of "options".

[Edited at 2007-02-07 09:19]


I think I have had POs which said something like:

"The payment will perform xx days after receipt of invoice and will be performed either through bank transfer or cheque."

And then nothing explicit about who decides the method, although that, implicitly, the client assumed that they reserved the right to chose.

So, two "options" (or possible ways of payment) were listed but they were not really options for the translator but for the client.

If there can be a big difference for you in terms of bank fees and/or time, you should clarify this before accepting the job.

Daniel


Direct link Reply with quote
 
Anna Strowe
Local time: 07:51
Italian to English
TOPIC STARTER
Thank you! Feb 12, 2007

Thanks for the replies. It basically confirms what I thought- that it would be nice to believe that people will be reasonable, but that it's a bad idea to count on it.

Best,
Anna


Direct link Reply with quote
 
juvera  Identity Verified
Local time: 12:51
English to Hungarian
+ ...
Slight misunderstanding? Feb 12, 2007

dgmaga wrote:

Harry Bornemann wrote:

Because this is the meaning of "options".

[Edited at 2007-02-07 09:19]


I think I have had POs which said something like:

"The payment will perform xx days after receipt of invoice and will be performed either through bank transfer or cheque."

And then nothing explicit about who decides the method, although that, implicitly, the client assumed that they reserved the right to chose.

So, two "options" (or possible ways of payment) were listed but they were not really options for the translator but for the client.

If there can be a big difference for you in terms of bank fees and/or time, you should clarify this before accepting the job.

Daniel


Harry actually said (and he is right): "the one who is offered the option".
In other words, if they offer any option, you can choose.
It still means, that you better let them know, which option you "opt" for, because they are not mind-readers.

If they don't offer any option just state their payment method, there is nothing to choose from, it is their decision. In that case, if you don't like it, you have to negotiate
with them, ask them about any other possibility.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Who decides which payment option from a PO to use?

Advanced search


Translation news





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs