Mobile menu

CONTEGGI POWER POINT
Thread poster: VMTTRADUCE

VMTTRADUCE  Identity Verified
Italy
Local time: 21:02
Italian to English
+ ...
Nov 28, 2001

Esiste un metodo \"ufficiale\" per conteggiare le traduzioni fatte in Power Point? Se sì, quale?

Sotto la voce \"statistiche\" si può avere il numero di parole, ma è veritiero?

Come si passa dal n° di parole al n° di caratteri per sapere quante cartelle abbiamo tradotto?

Per favore, se è già stato discusso questo argomento, potete dirmi quali sono le più diffuse pratiche in proposito?

GRAZIE!!!


Direct link Reply with quote
 

Catherine Bolton  Identity Verified
Local time: 21:02
Member (2002)
Italian to English
+ ...
a parola Dec 8, 2001

Ciao,

ti leggo solo ora! Di solito calcolo una cifra a parola, usando appunto la funzione statistiche. Una cartella è di circa 220-230 parole, ma in genere il prezzo a per PowerPoint è più alto rispetto al prezzo a parola in Word perché è più macchinoso lavorarci. Quindi, se per esempio metti 100 lire/parola in Word potresti applicare una tariffa di 120/parola per PowerPoint.

Spero ti sia utile!



Direct link Reply with quote
 

Lester  Identity Verified
Local time: 15:02
Member
Portuguese to English
+ ...
Counting words in PowerPoint Dec 27, 2001

My Italian is VERY BAD despite my name (Giovanna Lucchini), but I believe that is what the discussion is about. PP has a word count feature: if you right click the document, go to properties and check Statiscs (just as the suggested, but without having to go to Word).



It is very accurate, EXCEPT for text boxes in graphics. Those you\'ll have to do manually.



Feliz Ano Novo! Gio


Direct link Reply with quote
 

Evert DELOOF-SYS  Identity Verified
Belgium
Local time: 21:02
Member
English to Dutch
+ ...
English please Dec 29, 2001


Hi everyone,



May I kindly ask you to post your topics in English?

If you want to post something in e.g. Italian , please refer to the appropriate forum.

Not that I have anything against Italian, but just consider this: what if we all started posting in our own language ?



Happy holidays,



Evert Deloof-Sys





Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

CONTEGGI POWER POINT

Advanced search


Translation news





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs