Mobile menu

searching for a business partner for my translation agency
Thread poster: Elisa Cote

Evert DELOOF-SYS  Identity Verified
Belgium
Local time: 02:13
Member
English to Dutch
+ ...
Closing and locking this thread Mar 5, 2007

Hi everyone,

This thread became far too commercial, and I, therefore, locked it, following ProZ.com forum rules:

8 Outsourcers may not be discussed specifically. Posts or
comments regarding a specific outsourcer (identified by
name, reference, link or other means), whether positive or
negative, are not permitted. (To indicate their likelihood
of working again with a given outsourcer, site users should
use the ProZ.com Blue Board.)
http://www.proz.com/siterules/forum/8#8

[Obviously, this includes *self* discussion of outsourcing;
job/partnership offers rightly belong in the Jobs section of
the Site.]

General rules
3 Advertisements are prohibited. Paid advertising is
available from ProZ.com in designated areas of the site.
Unauthorized commercial solicitation, sent via the forums,
profile messages or elsewhere, is not allowed. Discussion
of sites offering competing services is also prohibited,
due to past abuse.
http://www.proz.com/siterules/general/3#3

[Offering one's services under the guise of a forum posting
constitutes an advertisement; one of the ways, besides one's own ProZ.com profile, already a powerful tool, is to use the Site's text ads feature. See
http://www.proz.com/?sp=my_textads ]

And, on a general note:

It is highly unadvisable to post one's contact information
(e-mail address, IM address) in forums; because the forums
are publicly searchable, entering such information makes it
readily accessible to spammers.


Best,

Evert Deloof-Sys
ProZ.com Moderator

[Edited at 2007-03-05 16:39]


Direct link
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

searching for a business partner for my translation agency

Advanced search


Translation news





SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs