Pages in topic: < [1 2] | Agency says, "pay me and I will give you work" Thread poster: Martine Soulet (X)
| Andy Watkinson Spain Local time: 05:46 Member Catalan to English + ...
Michał Szcześniewski wrote: It sounds like a pretty new business, so I think the "premier companies" are researching the market. Growing number of such offers will mean a 'Yes' answer to your question Jenny. It sound to me like a pretty old business: fraud. Andy | | | new type of old business | Jul 18, 2007 |
Andy Watkinson wrote: It sound to me like a pretty old business: fraud. Andy I meant a new type of old business. Some people are inventive when it comes to that... I expect their next step will bring lower "performance guarantees". Michał | | | Can't believe this | Jul 19, 2007 |
[quote]Martine Soulet wrote: megane_wang wrote: The argument was to say "we went through some providers who did not respect the deadlines (20-25 days to complete 15000 words) or who did not respect quality standards. Martine So what is the actual job of this "agency"? Where is the professionalism in the translators' selection and project management? Also, this is just statistics: 1 in 100 people might accept the "deal". I'm too struck by this to thread my argument. Take care, Andrés | | | Yaotl Altan Mexico Local time: 21:46 Member (2006) English to Spanish + ...
That was not a blackmail, not an offer. I have never received that kind of blackmail in my translator carreer. | |
|
|
Their way of earning money ... | Jul 19, 2007 |
Martine Soulet wrote: "We had some problems with some of our providers so, we're now obliged to ask every provider for a warranty of about 4800 euros that we reimburse after 2 or 3 projects" That's what it is. If you had paid, they would have said, "Thank you very much, Martine", and that would have been it. They would not have given you any work, and they would not have paid your money back because - no projects, no reimbursement of your "performance bond". That's even worse than the old "Nigerian connection". Best wishes, LB | | | Nicole Schnell United States Local time: 20:46 English to German + ... In memoriam This reminds me... | Jul 19, 2007 |
of a phone call that I received a couple of months ago. A US-based company called and interviewed me for approximately 20 minutes regarding qualification, expertise, experience and what not. The regular thing. Obviously the person was sufficiently impressed and started describing a highly technical, largish project that he wanted me to take care of. "Your payment is guaranteed and will be on time. We are taking pride in being a broker as well as protecting our linguis... See more of a phone call that I received a couple of months ago. A US-based company called and interviewed me for approximately 20 minutes regarding qualification, expertise, experience and what not. The regular thing. Obviously the person was sufficiently impressed and started describing a highly technical, largish project that he wanted me to take care of. "Your payment is guaranteed and will be on time. We are taking pride in being a broker as well as protecting our linguists!", he continued, "and here is the deal: In return for our protective function for you, your rate will be 2 cents. Are you interested?" [Silence] After I was done with laughing he suddenly had an urgent call on the other line and noticed that his agency unfortunately had no projects for me at this time. New breed of Mafia for the translation industry or what is going on? An hour later the job was advertised on Proz.com for 5 cents. ▲ Collapse | | | Pages in topic: < [1 2] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Agency says, "pay me and I will give you work" Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |